Алиса в стране пиратов - стр. 37
Капитан торгового корабля подал Гримму бортовой журнал. Тот его пролистал, ткнул пальцем в нескольких местах. Два пирата тут же нырнули в трюм. Через несколько мгновений они выкатили маленькие бочонки.
– Пресвятая Матерь Божья, – просипел Робин. – Да чтоб мне провалиться на месте, это же ром!
Как он определил, что это ром, Алиса не поняла, но вопросов не задавала. Мужчины за секунды перебросили бочонки (около трех десятков) на свой корабль. Добыча оказалась небольшая, но для них – ценная.
Напоследок капитаны кивнули друг другу – еще бы руки пожали. А через мгновение послышалось «Руби канаты!». И все? Так быстро?
Пиратский корабль быстро отплывал с места сражения. С торгового их провожали колючие взгляды.
Робин с Алисой бросились к команде. Одни хвалили себя за наживу, другие громко смеялись. Третьи забористо ругались, а четвертые ковыляли или вовсе не двигались – шесть человек были ранены. Девушка кинулась к ним, но увидела капитана. Тот шел к ней навстречу, взмокший, с темными пятнами крови на рубахе. В руке у него была пара сапог. Он протянул их Алисе. Та же, ошеломленная, посмотрела на него и еле вымолвила «спасибо».
– Элис! – кто-то окликнул ее. – Нужна твоя помощь.
Двое были в тяжелом состоянии. Одному пуля прилетела в живот, другому отрезали ухо. Кровь сочилась из-под руки пирата, который прижимал ее к голове и жалобно стонал.
Остальные были более-менее в порядке – несколько ножевых порезов, которые предстоит обработать и зашить.
Алиса носилась как заведенная – помогала лекарю, подавала чистые (относительно чистые) тряпки, прикладывала их к ранам пиратов. Да уж, динамичный денек выдался.
Однажды она чуть не поскользнулась в луже крови. Вспомнила о подарке капитана и переобулась в сапоги. Они были неудобно стоптанными – возможно их обладатель страдал плоскостопием. Но раздумывать было некогда. Она заправила штаны в голенища сапог и вернулась к раненым.
Среди них оказался Роллон. Ему порезали кожу с левой стороны туловища. Счастливчик – селезенку не задело.
Алиса присела на колени перед раненым.
– Господь меня любит, – улыбался Роллон, придерживая рукой рану. – Красивая женщина кормит, обедает вместе со мной, а теперь еще и зашивает мою шкуру.
Он подмигнул Алисе. В других обстоятельствах она бы повелась на соблазнение, но не сейчас.
– Мне бы руки чем-нибудь обработать, – обратилась она к пиратам. – Спиртом каким-нибудь.
Грязный мужчина со всклокоченными волосами и запекшейся кровью на бороде подал ей темную бутылку:
– Сойдет?
Алиса принюхалась – ром, неужели могло быть что-то другое? Она кивнула, и пират плеснул ром ей на руки. Затем она взяла чистую тряпку и намочила ее тем же ромом. Осторожно обрабатывая края раны, Алиса приговаривала:
– Терпи, казак, атаманом будешь.
Роллон же отшучивался и бросал недвусмысленные взгляды, ну рыжий черт!
Ей никогда в жизни не доводилось зашивать раны, и вот он шанс – как будто только об этом и мечтала. Алиса, едва дыша, проткнула кожу пирата и протянула нить. Роллон даже не дернулся. После трех-четырех стежков Алиса приловчилась и немного расслабилась. Она зашивала рану, стараясь не отвлекаться на горячую улыбку Саймона.
– Паскуда, только людей зря потревожил, – кто-то сплюнул. По голосу она узнала Джейсона. – Знал же, что ничего толкового торговцы не везут. За каким чертом нужно было захватывать корабль? Силу свою показать? Чтоб его…