
История на экране и в книге. Материалы Всероссийской научно-практической конференции (10-12 апреля 2019 года)
Год выхода: 2020
Аннотация
Книга, на основе которой составлено изложение, посвящена многоплановому исследованию экранизаций романа Федора Достоевского "Идиот" в советском кинематографе, начиная с 1950-х годов и до начала XXI века. Основное внимание уделено образу князя Мышкина — главного героя произведения — и его восприятия в разные исторические эпохи, отражая изменения в общественной и политической жизни России.
В центре анализа находится метаморфоза образа князя Мышкина, который рассматривается не только как художественный персонаж, но и как социально-политический мем. Автор показывает, как экранизации адаптировались к меняющимся идеологическим и культурным стандартам в стране, связывая эволюцию образа с историческими событиями, происходившими в России. Кроме того, в отдельной главе рассматривается несостоявшаяся экранизация "Идиота", которую хотел создать знаменитый режиссер Андрей Тарковский, что придаёт дополнительный уровень сложности рассматриваемым вопросам.
Книга начинает с анализа экранизаций "Идиота", начиная с работ таких режиссеров, как Акира Куросава и Иван Пырьев. Автор описывает, как Пырьев, обладая амбициями создать адаптацию, столкнулся с необходимостью "оздоровить" образ князя Мышкина, убрав из него христианские мотивы и акцент на психических расстройствах героев. Он стремился к тому, чтобы привлечь персонажей к советским идеалам, противостоя западным интерпретациям, что создало множество конфликтов и противоречий в процессе экранизации.
Пырьев представлял князя Мышкина как "светлого борца" за идеалы социализма, представляя его в контексте борьбы между "лучами света" и "темным царством". Такой подход к экранизации сочетается с широкой критикой как запада, так и буржуазной интерпретации Достоевского. Эту работу можно рассматривать как часть более широкой борьбы советского искусства за новую культурную идентичность, стремление создать смысловые "подмены", которые соответствовали бы идеологии времени.
Следующий раздел книги фокусируется на исследовании работы студента ВГИКа Владимира Тумаева, который предпринял попытку экранизировать отдельные сцены из "Идиота". Его работа отмечала радикальный разрыв с предыдущими представлениями о литературном произведении, предвосхищая эстетику фильмов Александра Сокурова и Киры Муратовой. Тумаев уделил большое внимание деталям, используя специальную пленку для передачи аутентичной атмосферы XIX века и подбирая талантливого актера Бориса Плотникова для роли князя Мышкина. Однако, несмотря на его амбиции создать полноценный фильм, он столкнулся с отказом руководства Госкино, так как на экранизацию уже был запланирован проект Тарковского.
Книга также исследует размышления Тарковского о возможной экранизации "Идиота". Хотя Тарковский проявлял интерес к этому произведению, его планы сложились непросто. Начальные идеи о телеэкранизации столкнулись с трудностями, связанными со сложностью структуры романа, а также с личным восприятием Тарковского, который позже пришел к выводу, что роману не хватает динамизма для экранизации. Его интерес к жизни и творчеству Достоевского претерпел изменения, и он в конечном итоге выбрал другие проекты.
В заключение, книга глубоко анализирует, как экранизации "Идиота" стали зеркалом для отражения социальных, политических и идеологических изменений в России. Образ князя Мышкина становится символом этих изменений, служа метафорой для различных подходов к интерпретации произведений Достоевского. Книга исследует, как советские режиссеры пытались адаптировать классику, ставя её в контекст своем времени, при этом оглядываясь на богатую историю русской литературы и её влияние на культурную идентичность.