Звериное начало. Том I - стр. 41
Рэ и испугаться-то толком не смогла, только открыла рот от изумления и шумно вдохнула, а мужчины вытянули руки в едином, синхронном, хорошо отточенном движении. Невидимая удавка обмоталась вокруг ее шеи. Поднявшаяся до этого в полный рост Рэйара пошатнулась, замахала перед собой руками, тщетно пытаясь отыскать продолжение той петли, которой ее душили. Незнакомцы потащили женщину к берегу.
Сопротивляться было почти невозможно, дыхание перехватывало, и все мысли сосредоточились вокруг единственного желания – освободиться и сделать еще один вдох.
Женщина попробовала перекинуться в волка, однако, впервые за все прожитые годы, ей этого не удалось. Магические тиски молчаливых существ, незнакомые, никогда до этого не встречавшиеся Рэйаре, ограничивали ее дар. Они перебарывали звериную натуру, с которой женщина появилась на свет, до того подобное не удавалось никому. Полукровка не слышала о таком ни от одного из братьев, и потому страх лишь усиливался. Как бы ни хрипела Рэ, как бы ни упиралась и ни пыталась нащупать невидимые путы, у нее ничего не выходило. Берег приближался. Двое из троих недругов уже готовились схватить перевертыша, как только до нее удастся дотянуться.
Уже в полуобморочном состоянии Рэ обратила внимание, что враги стоят у самой воды, но не делают в озеро ни единого шага. Почему? Они не умели плавать? В таком случае они могли бы не опасаться мелководья и давным-давно схватить барахтающуюся жертву. Места в озерах, где воды было по колено, даже для совсем еще маленьких щенков перевертышей считалась безопасными.
Третий, тот, кто тащил к себе веревку, сделал резкое движение, дернув в свою сторону перевертыша. Он хотел поскорее притянуть жертву, однако, вместо этого полукровка, упирающаяся и наклонившаяся тогда в противоположную сторону, не удержалась на ногах и рухнула в воду. Вода попала ей в открытый в попытке хлебнуть больше воздуха рот и в нос. Дно оказалось совсем рядом и удар об него, пусть и с высоты ее небольшого роста, был ощутимым. Рэйара подняла голову, отфыркиваясь от перемешанной с тиной и водорослями жидкости и почувствовала, как ее шею перестали сжимать. Только после того, как женщина встала на четвереньки, она осознала это окончательно.
Темные фигуры на берегу еле слышно шипели. Они отскочили от кромки озера и нелепо трясли своими одеяниями. Казалось, мужчины потеряли всякий интерес к почти пойманной жертве. Та же, пользуясь ситуацией, поспешно отползла еще на пару шагов, ее движения заколыхали воду и тени, издав тихое стрекотание, отступили еще на шаг.
Полукровка встала в полный рост. Озеро спасло ее от… От чего именно оно спасло, было сложно сказать, так как намерения незваные гости не открывали, но, тем не менее, произошедшего хватало, чтобы понять, что пока Рэйара в воде, она под защитой. Конечно же, ей захотелось проверить предположение. Женщина затопала на мелководье и замахала ногами, стараясь откинуть брызги как можно дальше. Одновременно с исчезновением удавки Рэ почувствовала, что может перекинуться. Перевертыш с удовольствием этим воспользовалась, развернулась спиной к врагам и принялась копать воду, как землю.
Тени продолжали издавать странные звуки и метаться по берегу. Двое жались к деревьям, а один, когда Рэйара остановилась и повернулась, зашипел и бросил что-то в ее сторону. Рядом с полукровкой раздался едва слышны всплеск, вода растворила очередные оковы, но это пока. Дожидаться, когда существа придут в себя и, тем более, кинут свое заклинание метче, было опасно и волчица поспешила спрятаться от них над спасительной глубиной.