Злая зима - стр. 23
— Так что, ты поэтому не стала заниматься со мной сексом? Боишься потерять контроль и укусить?
— Нет! — выпалила Эльза. — Не только, — добавила чуть тише.
— Потому что мы можем решить этот вопрос.
— В смысле? — не поняла Эльза. — Меня можно сделать опять человеком?
— Нет, конечно, — ответил Брун, выруливая с парковки. — Но я мог бы тебя зафиксировать. Или, допустим, сзади…
Эльза стукнула его сумочкой, и Брун, втянув голову в плечи, рассмеялся.
***
Магазин, в который он привез Эльзу, находился в Зверином кольце, на самой окраине. Лес, укрытый белой шубой, протягивал хвойные лапы к городу, но подходить ближе не решался.
Брун потянул на себя дверь, выкрашенную бирюзовой краской, придержал перед Эльзой.
— Может, все не так уж плохо, — сказал он. — Смотри, двери в тренде.
Эльза только вздохнула, обреченно поднялась по ступенькам. В тесном помещении стояли продолговатые стойки с одеждой, развешанной так туго, что палец не просунешь. На стеллажах виднелись развалы свитеров.
— Добрый день, я могу вам чем-нибудь помочь? — продавец сложил руки на животе, уставился на них темными глазами навыкате. Эльза незаметно принюхалась, оценивая свои ощущения. Мелкий чернявый мужичок с залысинами пах как хомячок, который жил у нее в детстве: мокрыми опилками и кукурузой. Кусать его не хотелось.
Но клыки в последнее время чесались так, что хоть волком вой.
— Да, девушке нужна куртка, — сказал Брун — А мне — выйти. Эльза, я могу оставить тебя здесь на полчаса? Люди сюда не заходят.
— Вы от кого-то прячетесь? Если хотите, я могу закрыть магазин. Все равно сейчас мертвое время, — он кивнул Бруну на примерочную в углу. — Выход там.
— Да, я помню, — ответил Брун. — Эльза, ты как?
— В порядке. А ты куда?
— Мне надо немного размяться, — объяснил Брун. — Выпустить зверя. За чертой города это позволяется в любое время.
— Ладно, я подожду тебя здесь.
Он внимательно посмотрел на нее, кивнул и скрылся за шторкой.
— Вот это, полагаю, подойдет, — продавец показал ей вешалку с длинным бордовым пальто, которое наверняка носила еще его бабушка, и Эльза взяла его не глядя. Она рассеяно улыбнулась продавцу, прижала пальто к груди.
— Может, предложите что-нибудь покороче? — попросила она, и когда мужчина отвернулся к стойкам с одеждой, быстро подошла к окну.
Брун шел к лесу, ступая босыми ногами по снегу. Эльза стыдливо потупила взгляд, но через мгновение посмотрела на оборотня снова. Он взмахнул руками несколько раз, наклонил голову к одному плечу, ко второму, разминая шею. На спине взбугрились мышцы, плечи раздались еще шире. Эльза прикусила ноготь, не сводя глаз с Бруна, боясь даже моргнуть. Смуглая крупная фигура на белом фоне темнела, постепенно сутулилась, тяжелела. Вскоре он опустился на четыре лапы, позвоночник выгнулся дугой, вытянулся… К елкам трусил медведь, мотая крупной мохнатой башкой, оставляя глубокие следы в нетронутом снегу. Яркая желтая бирка в ухе сверкнула солнечным зайчиком.
— Будете мерять?
Эльза вздрогнула от вопроса, повернулась, щеки вспыхнули от смущения.
— Да-да, конечно, — она взяла у продавца куртку и пошла в примерочную.
Брун вернулся через полчаса, зашуршал за шторкой одеждой. Эльза подобралась, повернулась к нему, как ни в чем ни бывало.
— Выбрала что-нибудь? — спросил он, выходя из примерочной.