Жестокий герой - стр. 26
— Короче, баба траванулась, а мужик с горя сиганул в море, — подводит итог на свой манер. — Типа конец?
— Ты пропускаешь большую часть сюжета и смысла, — хмурюсь.
— Чего? — ухмыляется. — Там смысла по нулям.
Я лишь качаю головой в ответ, подаюсь вперед и опять смотрю на потолок, украшенный гигантской фреской с мифологическим сюжетом.
— Дурь полная, — продолжает Арес. — Мужик любимую бабу упустил, еще и сам под занавес убился. Слюнявый дебил. Хотя чудак всю дорогу лажал: туркам в плен попался, собственных людей слил, если бы левая телка его не страховала, то домой не доплыл.
— Мы посещаем оперу в последний раз, — сжимаю сумку, а хочу сжать горло того, кто мне эту вещь оплатил.
— Черта с два! — скалится, окидывая меня плотоядным взглядом. — Будем регулярно здесь тусоваться.
— Зачем? — спрашиваю и тут же понимаю ответ.
Платье. Ради такого зрелища можно и оперу потерпеть. В черных глазах отплясывают бесы, подтверждая мою догадку.
— Ты ужасен, — выдыхаю судорожно, резко поднимаюсь и одергиваю юбку, длина до пола, однако наряд подчеркивает мою фигуру, каждый изгиб обтягивает, будоражит фантазию.
Мне стоило выбрать другой вариант. Более скромный. Но черт, неужели я хотела подразнить Ареса?
Безумие. Это все равно как бросить голодному зверю кусок свежего мяса.
— А ты прекрасна, — горячая ладонь опускается на мою талию, слегка сжимает, отправляя разряд электрического тока по всему телу. — Мы идеальная пара.
Я не хочу спорить. Не хочу портить вечер. Если честно, сейчас я нахожусь под таким впечатлением от оперы, что не способна сильно рассердиться на Ареса. Понимаю, он устроил визит не ради меня, так совпали карты: его дела в Неаполе, мои увлечения. В итоге я получила потрясающий вечер, а мужчина насладился чуть более откровенным нарядом на моей фигуре.
Мы покидаем здание театра, но сесть в автомобиль не успеваем, рядом возникает неизвестный мужчина. Молодой. Высокий, однако ниже Ареса. Довольно красив, уверенно держится. На его губах играет улыбка, но в глазах стынет лед.
— Почему ты не показывал эту красавицу раньше? — произносит он на итальянском языке. — Вот, кто теперь твоя маленькая муза. Знает ли она о судьбе предыдущих? И вообще, как много она знает? Может, придется ее убить?
Я надеюсь мое лицо ничего не выражает в этот момент. Во всяком случае, я очень пытаюсь добиться именно такого эффекта. Легкое изумление, не более. Плевать, что внутренности разъедает кислота, а тело обдает морозный холод. Стараюсь сохранить спокойствие и не выдать, как хорошо понимаю язык.
— Наша встреча завтра, — резко бросает Арес.
— Забыл правила? — хмыкает. — Семья Романо назначает встречи, когда посчитает нужным.
— А ты Романо? — ухмыляется.
Мужчина мрачнеет в момент. Красивая улыбка меркнет. Одна короткая фраза легко срывает маску с его лица.
— Как вам Неаполь? — он вдруг обращается ко мне.
Я молчу. Пробую изобразить абсолютное недоумение. Нервно веду плечами, имитируя неловкость.
Вопрос дублируется. Уже по-английски.
— Потрясающий город, — отвечаю я. — Оперный театр произвел на меня огромное впечатление. Но уверена, здесь есть гораздо больше интересных мест.
— У вас что-нибудь украли? — спрашивает, сканируя меня пристальным взглядом.
— Простите?
— Говорят, если вы были в Неаполе и за все время у вас ничего не украли, то это означает лишь одно: вы никогда не были в Неаполе.