Жена мятежного лорда - стр. 57
Мебель в комнате была скромной, но новой. Секретер, низкий стол на котором ровной стопкой лежала бумага и стоял писчий набор. Стеллаж, в котором нашли прибежище игрушки и шкаф со стеклянными дверцами. Из-за стекла в мир грустно смотрели морские кораблики. Мягкий ковер на полу, без единой соринки и четыре низких и широких мягких креслица.
Еще раз оглядевшись, Тали поразилась – а где же охрана? Почему с ней всюду ходит Дар, а сын графа один?
- Здрвствуй, Калеб. Нас так и не представили друг другу,- негромко произнесла она. – Меня зовут Тали Лантен.
Мальчик повернулся и мрачно посмотрел на нее. После чего неохотно слез с подоконника и кривенько поклонился.
- Рад приветствовать леди,- неуверенно произнес ребенок и замер.
Тали прикусила губу, да, подружиться с ним будет не просто.
- Что ты делаешь?
- Я смотрел в окно, миледи и слушал книгу,- подробно ответил Калеб.
Он стоял ровно, вытянувшись и прижав ладони к бедрам. Немного бледный, испуганный и явно не понимающий, зачем она сюда пришла.
- Хочешь, я тебе почитаю?
- Если вы этого хотите, леди.
- Хочу,- решительно кивнула Тали. – Какая здесь самая интересная книжка?
Калеб моргнул, задумался и робко посмотрел в сторону. Тали проследила за его взглядом и увидела замызганную книжку. Переплет был испорчен и прочитать название было невозможно.
- Большая королевская энциклопедия очень интересная,- заученно произнес мальчик и показал на подоконник, где лежала та озвученная книга.
- О, а может почитаем вот это? – предложила Тали и глаза мальчика наполнились слезами:
- Пожалуйста, не забирайте. Я был хорошим.
И пусть глаза Калеба были влажными, ни одна слезинка не скатилась по щекам. Тали с искренним ужасом смотрела на ребенка и пыталась понять какой изверг и как именно воспитывал ребенка. Или дрессировал.
- Ты был хорошим,- мягко произнесла леди Лантен. – И я не возьму ее в руки. Я сяду вот здесь. А ты – здесь и будешь держать книгу открытой. А я буду читать.
Тали показала на низкие креслица. Два из них особенно близко стояли друг к другу. И, не дожидаясь ответа Калеба, прошла к одному из них и села. Она всем своим видом показывала, что абсолютно спокойна. Что никуда не торопится.
Еще немного постояв, успокоившись, мальчик медленно подошел к своему книжному сокровищу и взял его. В кресло он садился так, будто его ждет что-то страшное.
Леди Лантен, присмотревшись, узнала книгу – один из романов о веселом и находчивом сыщике Джерри по прозвищу Лис.
- Здесь мало страниц,- тихо шепнул Калеб.
- Я знаю эту историю,- так же тихо шепнула Тали. – Сыщик Джерри по прозвищу Лис и тайна ароматической лампадки. Когда я была маленькая, я читала ее под одеялом. Тайком от своих воспитательниц.
- Воспитательниц?
- Да, я воспитывалась в пансионе для девочек, а те кто следили за поведением назывались воспитателями.
- Вас обижали?
- Было такое,- вздохнула Тали. – Но я боялась пожаловаться родителям. Думала, что я глупая и что заслужила. Ладно, не будем вспоминать как я ошибалась.
- Ошибались? – едва слышно спросил ребенок.
- Да, потом пансион попал под патронат герцогини Сагерт. Она очень умная и добрая. Она пришла и увидела, что мы, дети, умные, а наши воспитатели – злые и глупые. И всех прогнала. Я была рада.
Она старалась говорить самыми простыми фразами. Натолкнуть мальчика на мысль, что кто-то из взрослых может быть не прав. Тали не рассчитывала, что Калеб проникнется и расскажет ей хоть что-нибудь. Но, быть может, он поговорит со своим отцом? Вряд ли это граф настолько запугал сына.