Желанная добыча короля - стр. 26
Я постояла, глядя прямо перед собой. Почему-то подошла к окну и отодвинула штору — мне стало интересно, что там разглядывал король.
Во просторном дворе было многолюдно: готовили коней к поездке, мужчины в форме стражи перешучивались со служанками. Строгий и подтянутый Марко о чём-то говорил с высоким широкоплечим брюнетом в тёмно-синем камзоле.
Этот мужчина с военной выправкой показался мне очень знакомым. К ним подошёл Теодоро, мужчины обменялись рукопожатиями. В этот момент брюнет обернулся.
Я всмотрелась: острый прищур тёмных глаз, благородные черты чуть вытянутого лица, снисходительная улыбка на узких губах.
Лоренцо! Меня аж в жар бросило. Судя по разговору Теодоро с Марко и Лоренцо, как они поглядывали на коней и стражу, путь нам предстоял совместный.
Я прислонилась лбом к стеклу, наблюдая за разговаривающими мужчинами. Интересно, у меня есть шансы остаться в доме и не ехать с ними?..
Когда я уже освоилась в торговой гильдии, я даже всерьёз думала, чтобы принять ухаживания Лоренцо, но всё же, всё же… Он не был… он не был моим Теодоро, грустно улыбнулась я, наконец-то понимая причины своего тогдашнего отказа встречаться с Лоренцо.
Неосознанно я стукнула лбом по стеклу, зажмурившись, пытаясь хоть чуть-чуть прийти в себя. Когда раскрыла глаза, отшатнулась от окна — все трое мужчин смотрели на меня — Марко хмуро, Лоренцо с ошеломлённой жадностью, а Теодоро с совершенно спокойным выражением на лице.
Ну да. В простыне с голыми плечами, с распущенными после сна волосами, это было то ещё зрелище. Мало мне было проблем.
Я поспешно оделась в самое скромное из имеющихся платьев, стянула волосы в строгий узел и сбежала вниз.
Позавтракав по приказу короля в одиночестве, я вышла во двор. Никого не было, только Теодоро стоял молча рядом со здоровенным чёрным скакуном и поглаживал его по гриве.
Дверь хлопнула, и король обернулся. Он был спокоен, казался безмятежным. Когда он кивнул мне и поманил меня рукой, я опасливо подошла.
— Я запланировал интересный день, — внимательно глядя на меня, сказал он, — надеюсь, тебе понравится.
Он легко поднял меня и усадил в седло, взлетел сзади, по-хозяйски обнял меня и тронул коня.
День и правда оказался чудесный. За городом к нам присоединились несколько стражников, ни Марко, ни Лоренцо не было нигде видно.
Теодоро был спокоен и сдержан, задавал мне вопросы, говорил со мной о торговле и морских путях.
В какой-то момент я поймала себя на том, что с удовольствием рассказываю ему про торговую гильдию, увеличение товарооборота, а ещё о том, как было бы здорово расширить старый или построить новый порт.
Мы посетили несколько поселений, в которых узнали о том, что нужно, чтобы увеличить поставки горной руды для переработки, сплавов из различных металлов и уже готовых изделий.
Глубокой ночью мы въехали в обширный город. В красивом особняке после ужина Теодоро, крепко держа меня за руку, завёл меня в отведённую нам комнату, раздел меня до сорочки и уложил в постель с собой, крепко меня обняв.
Больше никаких слов, лишних прикосновений или требований с его стороны не было. Заснула я не сразу, а проснулась одна.
Завтрак на двоих с Теодоро прошёл спокойно. Говорили о торговле и погоде. Теодоро спрашивал меня о том, как мне понравилась вчерашняя поездка. Интересовался моим мнением об объёмах поставок, и я с удовольствием ему об этом рассказывала.