Закон сохранения добра. Девять пьес для моего театра - стр. 14
мы съединились в неделимое творенье…
Мне то не описать, какое услаждение —
красою неземною было обладать
и каждому желанью потакать…
телесным трепетом малейшим наслаждаться
и плотской страсти беспредельно отдаваться…
ДЕЛЬФИНА
(увлёкшись)
Да… помнится, какой-то там буффон
меня приятно удивил…
(пугается)
Но боже…
АЛЕН
Что с вами?
ДЕЛЬФИНА
Быть того не может,
откуда вам известно всё?..
АЛЕН
(оправдывается)
Да он…
мне как-то рассказал, чтоб я в стихотворении
красу, узренную им, в рифмах описал…
ДЕЛЬФИНА
Что было дальше, он вам не сказал?..
АЛЕН
(извиняясь)
Простите, что…
ДЕЛЬФИНА
В каком-либо прощении
вы не нуждаетесь. А этот лицедей…
Его бы не мешало проучить…
АЛЕН
(сбивчиво)
Он… он и так наказан… он… его убили…
ДЕЛЬФИНА
Прошу меня простить,
не знала я… Вы с ним дружили?
АЛЕН
Так… мы встречались пару раз…
А что вам он? Ужели лицедей
вам полюбился…
ДЕЛЬФИНА
(резко)
Нет!..
(улыбаясь)
Но как сейчас
мне помниться… блеск вожделенных глаз…
(задумывается)
Он стреляный был видно воробей
по части обольщения и ласок…
Не хватит слов, эпитетов и красок,
чтоб описать ту встречу…
АЛЕН
(самодовольно улыбается)
Тоже он
мне говорил про вас…
ДЕЛЬФИНА
Как звали хоть его?..
АЛЕН
(уклончиво)
К чему сейчас
тревожить прах его…
ДЕЛЬФИНА
Доподлинно, вы правы…
АЛЕН
Тем более – мораль и нравы
не позволяют нам се темы смаковать…
ДЕЛЬФИНА
(вспомнив ради чего она, собственно, пришла)
Как вы-то?
АЛЕН
Лучше, чем покойный шут
что вас развлёк когда-то, но намного плоше,
чем мой противник…
ДЕЛЬФИНА
(в сторону)
Святый боже,
(Алену)
и всё из-за меня… Я милости прошу…
АЛЕН
Ты не виновна… – такова планида,
но счастлив я, поскольку рядом ты…
первейшая любовь… А… тьфу! Кандида…
ДЕЛЬФИНА
Ты не умрёшь…
(роется в сумочке)
Мой древний род
тем знаменит, что вот уже десяток поколений,
за Родину биясь из года в год,
перекалечен на полях сражений —
но ни один не умер…
(вынимает склянку тёмного стекла)
Чудодейственный бальзам
восточным ведуном доверен нам…
Снова меркнет свет. Всё погружается во мрак.
Явление пятнадцатое
В комнате светает. Дельфина спит, склонив голову на подушку Алена-Кандида. Их головы соприкасаются. Дверь в комнату осторожно открывается, и входят Ангел и Аггел.
АНГЕЛ
(в растроганных чувствах)
Спят ровно голубки… Влюблённые прекрасны
покуда спят… (неважно, после ночи страстной
иль просто рядышком глава к главе… без мысли задней)
прекрасны и ясны, покуда он —
бишь свежеиспечённый день – наивный сон
вмиг не порушит вероломно… как в той легенде стародавней
о двух влюблённых из Вероны…
АГГЕЛ
(не слыша, что говорил Ангел)
Опочил Алёша,
а мог бы жить… Всё ваша чехарда
с переселеньем…
АНГЕЛ
Жив он…
АГГЕЛ
Вот беда!
Какой финал выходит нехороший…
АНГЕЛ
Ну почему финал? – се лишь начало…
АГГЕЛ
Чего начало?
АНГЕЛ
Фантастической любви…
АГГЕЛ
Любовь замешена извечно на крови…
В любых делах, и в том числе в любови,
нельзя надеяться на позитивный результат,
когда в нём нету крови
иль интереса кровного… Азарт
и страсть лишь вызывает кровь…
Вот потому волнует кровь любовь.
А женщины мужчину соблазняют
лишь потому,
что всякие невзгоды обещают
и всякие опасности сулят ему…
О, женщина – бесовское создание! Она
мужей волнует, так же как война,
как вожделенье злата, алкоголя, власти…
Они все – суть хмельные страсти —
по рукоять в крови… как ни была б се мысль страшна…
АНГЕЛ
А здесь имелась кровь…
(задумывается)
Вот только, как Кандид?
Бес, как нам быть с Кандидом?..