Я тебе Не сестра! - стр. 47
«Где же он?!»
Внезапно, что-то дёрнуло меня за ногу, утаскивая под воду, до жути напугав.
Я думала, у меня сердце остановится, когда на ум пришёл то простой факт, что нырнула я не в Чёрное море, а Атлантический океан, чья фауна не ограничивается наличием добрых дельфинов.
Дёрнувшись, вынырнула на поверхность вместе с Зарецким, смеющимся, как полный неадекват над моими попытками вырваться из его рук, только что меня чуть не утопившими.
– Напугал! Я думала, что это акула!
– Вот и славно. Впредь, будешь умной девочкой, прежде чем нырять в неизвестные воды!
За пару минут я оказалась на борту яхты, где на меня накинули чуть ли не плед, а охающие и ахающие курицы, исправно играющие роль «заботливых» хозяек, носящих женские имена: Элисия и София.
Ясное дело, что подобные проявления «заботы» на письме берутся в кавычки, а в устной речи произносятся только с возведёнными к небу глазами, но я постаралась сдержаться от грубости, пусть и на русском языке.
Что на счёт пледа, так пришлось остаться в нём.
А всё Зарецкий!
Только хотела отбросить тёплое одеяло, довольная, что хотя бы немного охладилась, так Виктор чуть ли не зарычал, разглядев через намокшую ткань видное теперь на всеобщее обозрение тело, реально закутав меня, как маленькую, под хохот двух мужчин, одним из которых был Рикардо, а вторым – управляющий огромным судном, принёсший эту кошмарную вещь.
Так, доверенная «заботливым» наседкам, я опустилась в каюту Софии, безостановочно тараторившей на испанском, выражавшей испуг своей наигранной открытостью.
Спустя двадцать минут, я, освежившаяся в якобы горячем душе, на деле с включённым холодным потоком, переодевшаяся в белую, такую же, как у Софи, короткую тунику, вышла на палубу к остальным, почти благодарная испанке за выбор одежды.
Понятное дело, младшая Кабальеро подозрительно уставилась на меня, когда Зарецкий шумно втянул в себя воздух, осматривая мои босые голые ноги, казавшиеся в белом платьице неимоверно длинными даже для меня. Кажется, испанка даже мысленно расчленила меня на кусочки, глубине души отмечая странную реакцию якобы «брата», на якобы «сестру», но я её не винила: Виктор, так же сменивший свою чёрную рубашку на белую широкую поло с открытым не застёгнутым воротом, выглядел сногсшибательно.
До самого вечера я вела себя, как примерная гостья, старательно делая вид, что заигрывания малолетней Софочки совсем меня не трогают, но всякой игре, да при таком плохом-то игроке, как я, приходит конец.
Всё это время, чувствуя себя изгоем, так как Зарецкий перестал переводить мне содержание его беседы с семьёй Кабальеро, внезапно вспомнила о новом переводчике, который так давно хотела приобрести. Полезное приложение, надо заметить, представляющее собой универсальный переводчик позволяющий переводить слова и текст на 90 различных языков с помощью голосовых команд или клавиатуры.
Мысленно благодаря Бога и всех его небесных ангелов, радовалась своему 4G, качала приложение, пока Зарецкий, тревожно кидающий взгляды мою сторону, подозрительно хмурился, окидывая мои ноги зеленющими глазами, когда я достала наушники и воткнула их в уши, подсоединив к разъему айфона, желая потренироваться.
Улыбаясь сама себе, отошла от компании молодых людей, подхватив ещё один бокал шампанского, чрезмерно довольная собой.