Размер шрифта
-
+

Я тебе Не сестра! - стр. 43

Когда я вышла на звук голосов, Рикардо – обаятельный пухлячок, смуглый, как и все испанцы, брюнет – прибыл на виллу.

Мужчины сидели в небольшой гостиной, разглядывая какие-то бумаги. Речь Зарецкого, беседующего с Рикардо на родном языке испанца, стала для меня открытием.

С самого рождения моя мама прививала единственной дочери любовь к языкам, сама являясь полиглотом, поэтому к семи годам я говорила не на одном, а на двух языках: русском и английском, при этом достаточно свободно изъясняясь, хотя и с кошмарным акцентом во втором случае, подтянув выговор только, когда переехала в Голливуд.

За Зарецким ничего подобного мною замечено не было…

«Тем более – испанский!»

– Кхм-кхм… Buenas tardes? – Продолжая озадачено смотреть на Виктора, поздоровалась, крайне смутившись, что эти два слова – мой предел в испанском.

– Oh dios mio ¡Qué chica más encantadora! ¡Toda mi vida sin valor esperaba encontrarme con una diosa así! Luz clara del sol, ¿dónde has estado? Mi nombre es Ricardo y soy tu esclavo para siempre! (1) – Испанец настолько пылко подхватился со своего места, на взгляд полного профана в испанском языке, тараторя на своём родном, как из автомата.

Я даже сделала пару шагов обратно, но была тут же схвачена за кисть и притянута этим самым Рикардо для эмоциональных поцелуев.

Бросив ошеломлённый взгляд на Зарецкого, успокоилась: братец тихо посмеивался, опустив подбородок на руку, тем самым незаметно прикрывая улыбку, которую выдавали подрагивающие плечики пиджака, облегающего мужественную фигуру любимого «вице».

Заметив моё внимание, Виктор поднялся с кресла и подмигнул, бросив пару фраз другу:

– No avergüences a mi familiar, ella no está acostumbrada a un conocido tan expresivo...(2)– видя, что я ничего не понимаю, Зарецкий ухмыльнулся, – что же ты… остановилась на изучении французского? Кстати, всегда хотел спросить, ты так и не исполнила свою мечту?

– Не думаю, что сейчас время это обсуждать, – досадливо поморщившись, тут же улыбнулась, посмотрев на приятного толстячка. – Достаточно невежливо общаться на языке, которого не понимает твой гость.

– Ты тоже мой гость.

Недоумённо приподняв брови, посмотрела на Виктора.

«Что за неуместное упрямство?» – Настроение Зарецкого менялось, будто у него наступил ПМС. – «Надо срочно менять тему разговора!»

– Когда поедем на экскурсию?

– Скоро…

– Amigo, ¿es este tu pariente? Dime que no esconda falsas esperanzas en mi alma...(3) – недовольство Вити было замечено не только мной. Рикардо задал какой-то вопрос, оставляя мою руку, на которую испепеляющим взглядом смотрел Зарецкий, и возвращаясь на место.

– No eres su tipo...(4)

– Sí, por supuesto! ¡Como si no supiera que el camino al corazón de algunas mujeres también se encuentra en el estómago, como el nuestro con usted! (5)

– Что он говорит? – Не выдержала я, на будущее, обещая самой себе посетить испанскому языку значительную часть своего времени.

– Говорит, что яхта готова… сейчас только пробегусь глазами по бизнес плану его ресторана… – Витя поджал губы, погружаясь в чтение документов, выхватив из папки верхний лист.

Глаза Зарецкого оставались неподвижными, будто мужчина пытался взять себя в руки, ведя внутренний монолог с самим собой.

Мне захотелось пошалить, несмотря на присутствие постороннего человека, так же заинтересованно разглядывавшего вице-президента компании «Зверев и Ко».

Страница 43