Размер шрифта
-
+

Взгляд в прошлое. Книга 1 – Записки конструктора космической техники - стр. 33

Тогда я решил зайти с другого конца и объяснил товарищу администратору, что, если он не поселит нас двоих с нашими палатками и мотциклами на территории «Дельфина» на пять дней я, заручившись согласием местных властей, привезу сюда 50 человек с мотоциклами и пусть он попробует сорвать политическое мероприятие всесоюзного масштаба. Он хитро посмотрел на меня и сказал: – «Чтоб Вас так имели, как Вы имеете мене! Ваша взяла, пойдёмте вместе посмотрим, где можно Вас разместить с вашими палатками и мотоциклами, но только на пять дней и с условием, что Вы найдёте другое место для ночёвки вашей основной колонны, а я обещаю Вам в этом помочь. И чтоб я сдох на болоте с лягушкой, а не на английской лужайке!»

И мы пошли на территорию авто – кемпинга, и сами убедились, что всё свободное место на зелёных лужайках вокруг стационарных корпусов было занято палатками с отдыхающими среди, которых большинство были иностранцы, но он попросил чехов и французов переставить их палатки теснее и освободить место для двух наших палаток, чтобы поставить их вплотную с клумбой с розами. А он тяжело вздыхая ушёл, сказав нам: – «Устраивайтесь и отдыхайте! А завтра я покажу Вам место, где мы сможем разместить 50 человек с палатками и мототехникой на ночлег, и чтоб я так жил!»

Так мы остановились на «языке одесситов». Давайте попробуем разобраться, что же такое одесский язык. И здесь я бы привёл длинную цитату из статьи взятой из интернета под не менее длинным названием: – «Сейчас в Украине столько спорят о государственном языке и языках региональных, что одесситы на всякий случай хотят предупредить: поскольку по закону «Про засади державної мовної політики» статус регионального языка может получить только тот язык, который является родным для более чем десяти процентов населения определённой территории, то в Одессе, где никакие не десять, а все сто процентов населения – одесситы, кое-кому придётся смириться, что одесский язык на данной территории является региональным, а если есть чем задуматься, то согласиться, что и государственным.»

«Чуть-чуть истории …

Если философы убеждены в том, что язык дан человеку для того, чтобы говорить глупости, а политики – для того, чтобы скрывать мысли, то одесситы твёрдо знают, что язык им дан для того, чтобы жить, ибо говорить для одесситов так же естественно и необходимо, как дышать. И в то время как нормальный человек сможет прожить без воздуха три минуты, нормальный одессит, не разговаривая, и трёх минут не протянет, а уж молчащей одесситке полный аминь наступит через минуту.


Так что же это за чудо – одесский язык? Откуда он взялся и как появился? Бытует легенда, что, как и основы города Одессы, так и основы одесского языка заложил прибывший из Неаполя сын испанского гранда француз Дерибас. в общем, первый одессит. Обучили Дерибаса тому, что он искренне считал русским языком, украинские казаки. Правда, вначале его смутило, что у всех казацких слов была одна странная особенность – все они удачно сочетались с русским словосочетанием «edrona matushka», в общем, какая-то «мать». Основываясь на этих знаниях, Дерибас перевёл на все европейские языки и ознакомил всех европейских монархов с «Письмом запорожцев турецкому султану». После этого Европа стала видеть в казаках хороших защитников христианства, а казаки стали видеть в Европе хорошую рифму к хорошему слову. Дерибаса же на всякий случай предупредили из Петербурга, что если он не прекратит обзывать европейских монархов по матушке, то его отошлют в Неаполь к батюшке.

Страница 33