Вызволение сути - стр. 93
Я удивился, каким это образом она меня копает, но не отрывался от её губ.
Вдруг она отстранилась и предложила:
– Let’s go out.
Меня это возмутило и я возразил: No, I want in.
Медсестра рассмеялась и позволила мне снять её лифчик и присосаться к груди.
Когда я лизал ей клитор, и она стала приближаться к оргазму, она властно прошептала: Don’t stop. Let me get off.
Ну, останавливаться я и так не собирался, но и позволить ей свалить с кровати я не намеревался – именно этот перевод get off я знал.
– Oh, I am coming! – Застонала она, – и тут я уже не стал задавать ей вопрос – куда она приходит, когда она и так уже здесь.
Приехав домой, я взялся за словарь американского слэнга, и понял, что моё незнание разговорной речи может быть препятствием только, если я буду с женщиной вести разговоры.
Сотрудник, что дал мне телефон медсестры, подошёл ко мне на работе и торжественно сообщил, что я понравился его родственнице. Это меня вдохновило, и я стал использовать своё "иностранство" как предлог, чтобы все разговоры с женщинами сводить к нулю, якобы из-за плохого знания английского.
Я пользовался этим приёмом несколько лет, даже когда я уже прекрасно знал что значит dp, airtight и rosebud.
Ведь секс – это та Вселенная, где ценятся не слова, а дела.
Из обычаев и нравов "строителей коммунизма"
В Ленинграде в 50-60х годах 20 века к подаркам в дни рождения было особое отношение. Оно было не во всех семьях, но в моей и многих, мне известных – было. Отношение это состояло в том, что жадно ожидаемый подарок был вместе с тем чем-то запретным, а именно: когда очередной гость, пришедший на празднование твоего дня рождения, вручал тебе свёрток с подарком, то ты его не открывал, не рассматривал и не радовался, благодаря гостя – это считалось не только невежливым, но даже неприличным. Ты относил подарок в дальний угол комнаты или в другую комнату (коль другая имелась).
И только после того, как все гости расходились, ты подбегал к подаркам, нетерпеливо их распаковывал и рассматривал.
Часто, приходилось гадать, кто что подарил, так как открыток с пожеланиями и подписями к подаркам не прилагали.
Уж не потому ли, что каждый подарок в СССР ассоциировался со взяткой, даже подарки на день рождения окружались подобным секретом?
Так что первый день рождения, на который я попал в Америке, стал для меня шоком, оказавшимся весьма приятным, потому как наслаждение подарками не откладывалось, давалось тотчас вместе с самим подарком. А я ведь ненавижу откладывать наслаждения.
Побег из зоны дискомфорта
Умники-недоумки подначивают: выходи (а лучше – беги) из зоны комфорта, ибо дискомфорт откроет для тебя новые возможности и принесёт счастье.
Однако, если пошевелить мозгами, а не ушами, то мы увидим, что в этом призыве всё перевёрнуто с ног (кривых) на голову (пустую).
Я с юности ненавидел дискомфорт. Я ненавидел туризм с палаткой в лесу (попробовал разок), я возненавидел фальшивую романтику дискомфорта целины (познал её разок), я ненавидел советские дома отдыха, где туалет общий в конце коридора, я ненавидел советские поезда со спаньём в плацкартном вагоне на влажном сером белье и с очередью в туалет. Этого я напробовался много раз.
Всё это означает, что я с юности стремился к комфорту.
Да и все люди, признаются они в этом или нет, стремятся к комфорту. Даже народ отчеканил поговорку: Рыба туда – где глубже, а человек – где лучше.