Все сокровища мира, или Послание четырех - стр. 32
– Безусловно, – кивнул Чен. – Она активно занимается расследованием, но, кажется, прогресса у нее нет. Не судите ее, пожалуйста, строго, мистер Холмс, за то, что она не привлекла Вас. Вы же знаете, насколько она амбициозна.
Холмс откинулся на стуле и сложил ладони домиком:
– Картина для меня сложилась вот как. Недавно с разницей в один день ко мне обратились два клиента. Восьмилетняя девочка несколько лет дружила с феей – а тут вдруг фея исчезла. А у пекаря начал буквально из-под носа пропадать хлеб. Я бы не заинтересовался этими делами, если бы все это не произошло после прихода Мориартиуса.
– Понимаю Вас, мистер Холмс, – Чен кивнул.
– С исчезновением феи понятно, а пропажа хлеба может быть связана с тем, что у пекаря появился новый домовой. А значит…
Чен снова кивнул.
– Плюс к этому, – продолжил Шерлок, – мне поступила информация, что в Лондон съезжаются наемные убийцы и колдуны. И все это опять произошло после прихода Мориартиуса.
– Нам тоже об этом известно, мистер Холмс.
– По всему похоже, – Шерлок будто не обратил внимания на его слова, – что Мориартиус стягивает силы. А те потусторонние существа, которые пропали, либо примкнули к его армии, либо…
– Это очень интересное предположение. Но зачем ему низшие существа, мистер Холмс?
– Вербует сторонников во всех слоях. В принципе, это неглупо. Весь вопрос – для чего? Мориартиус обещал мне, что не причинит мне зла – я почему-то склонен ему верить. Значит, армия ему нужна для других целей. Для каких? Вы его не опрашивали?
Чен рассмеялся:
– Ну что Вы, мистер Холмс, Вы же знаете: это не мой уровень. Это уровень как минимум мисс Норд. Это начальница британских смотрителей, – вежливо пояснил он для Ватсона, который сидел замерев от таких новостей. – С ним общаются только члены Особого мирового комитета смотрителей. И честно говоря, я сомневаюсь, что они пока планируют выходить с ним на связь…
– Хочет уничтожить Великие дома? – продолжил Холмс. – Возможно. Но они сейчас защищены не хуже, чем… Хм… Мы тут недавно общались с ним – и он сказал мне, что для того чтобы перевернуть мир, ему не хватает какой-то одной вещицы. Если мы предположим, что он стягивает в Лондон наемников, колдунов и потусторонних существ для того, чтобы достать эту вещицу – значит, мы можем сделать вывод о том, что она находится здесь, и причем в месте, которое хорошо защищено – как от людей, так и от других существ. Много ли у нас таких зданий? – задумчиво спросил он.
Смотритель пожал плечами:
– Полагаю, не много, мистер Холмс.
– Может ли это быть церковь? Для этого бы ему хватило только людей. А для какого-нибудь укрепленного форта – одного-единственного призрака. Да он сам ведь очень могущественен, может зайти куда угодно и забрать что угодно. Значит…
Чен вздохнул:
– Я понимаю, к чему вы клоните.
– Тауэр, – произнес Шерлок.
***
Джон поежился, поймав себя на том, что как ни пытался он сосредоточиться хоть на чем-то в этом водовороте событий, но почему-то в голову лезла только одна мысль. Видел ли он Тауэр раньше? Наверняка. В этой своей жизни он никогда в ту сторону Лондона не выбирался, но прекрасно представлял себе, как выглядит Тауэр. Эпитет всплывал в памяти только один: «зловещий». Таким казался ему этот величественный замок, который, как представлял себе Ватсон, именно зловеще нависал над городом… Что ж, теперь им предстоит этот зловещий замок спасти от еще более зловещего демона…