Восхождение к солнцу - стр. 26
Когда дело было сделано, и Хуан уже было собрался в соседнюю комнату спать, молодой человек начал жаловаться на неудобства кровати.
– Ты же раньше здесь лежал и не жаловался? – вспылил Хуан.
– Раньше мне здесь было удобно. Но после того, как ты перестелил кровать, мне здесь не нравится. Бельё не такое мягкое.
– Конечно, оно же только после стирки. Зато оно свежее.
– Мне нравится более мягкое бельё. И запах мне не нравится. Пахнет какими-то травами. Я задыхаюсь.
Жалобы, стоны, недовольства молодого человека преследовали Хуана всю ночь. Ему от силы удалось поспать часа два. Остальное время молодой человек что-то требовал, хотел, жаловался.
К утру Хуан был совершенно без сил.
Глава 14
Когда на следующее утро Цзин пришла проведать молодого человека, она была удивлена открывшейся перед ней картиной.
Молодой человек спал на кровати. Хуан тоже спал, но рядом с кроватью на полу.
– Хуан, – присела Цзин рядом с молодым человеком и тронула его рукой.
Хуан открыл глаза и попытался сесть.
– Ты почему здесь спишь? – поинтересовалась Цзин. – И как больной себя чувствует?
– Цзин, он меня замучил, – пожаловался Хуан. – Он мучил меня всю ночь, – из горла Хуана вырвался чуть ли не всхлип.
Цзин с заботой посмотрела на Хуана. Он выглядел без сил.
– Возвращайся домой и поспи. Ты действительно выглядишь уставшим.
Хуан согласно кивнул и встал. Он бросил злобный взгляд на спящего молодого человека, а потом, зевая, направился к себе домой.
Цзин посмотрела на спящего больного и уже было собралась выходить, как её остановил его голос.
– Ты не собираешься спросить, как я себя чувствую?
Цзин повернулась обратно к молодому человеку и посмотрела на него:
– Мне даже спрашивать не нужно, – сказала она. – Если Хуан выглядит таким усталым, то чувствую ночь была тяжёлая для вас обоих. У тебя что-то болит?
– Мне лучше, – сказал молодой человек. Он не сводил взгляд с Цзин.
– Если ночью было плохо, почему не позвали лекарей? – поинтересовалась Цзин.
– Это не мне было плохо, – заметил молодой человек, – а Хуану. А я не мог позвать лекаря, так как всё ещё чувствую слабость.
Цзин подозрительно посмотрела на больного.
– Я сейчас принесу завтрак, – сообщила она.
– Это было бы здорово, – кивнул молодой человек. – Я потерял много сил, присматривая за Хуаном всю ночь. Он утомил меня.
Цзин бросила ещё один подозрительный взгляд на молодого человека и вышла на несколько минут, чтобы принести завтрак молодому человеку.
Цзин поставила поднос на столик, стоявший рядом с кроватью молодого человека, и попробовала подложить под его изголовье несколько подушек, чтобы приподнять его. С первыми двумя у неё получилось, но, когда она начала подкладывать третью подушку, подтянув тело молодого человека к себе, чтобы ещё немного приподнять его, она услышала его учащённое дыхание.
– Что такое? – сразу она перевела взгляд на его лицо, которое было всего в нескольких сантиметрах от неё.
Молодой человек быстро дышал, его губы приоткрылись, на лбу выступили капельки пота.
– Тебе плохо? Где болит? – тут же заволновалась Цзин. – Позвать лекаря?
– Нет, – изменившимся голосом с трудом сказал молодой человек. – Просто отодвинься.
– Я перекрыла тебе поток воздуха, – поняла Цзин. – Смотри, я отодвинулась. Дыши.
Молодой человек прикрыл глаза, и Цзин увидела, что он пытался нормализовать дыхание. Через какое-то время он открыл глаза.