Влюбленные - стр. 61
Амелия мысленно выругалась. Доусон ухитрился поставить ее в безвыходное положение. Ей не хватит духа испортить настроение детям, и он это предвидел. Амелии оставалось только одно: изобразив на лице широкую улыбку, она всплеснула руками и воскликнула:
– Боже мой, какая красота!
Хантера и Гранта ей провести удалось. Оба просияли и запрыгали по песку с удвоенной энергией.
– Правда он здоровский? Да, мама?
– Да уж, роскошный, – подтвердила Амелия. – У меня просто нет слов, – добавила она, поворачиваясь к Доусону, который успел надеть круглые солнечные очки-«консервы», так что она не могла видеть его глаз. Амелия подозревала, что, спрятавшись за темными стеклами, он внимательно за ней наблюдает, оценивая ее реакцию.
– Это дядя Доусон слепил, – сообщил Грант.
– Не может быть!
– Да, да! И еще он сказал, что может сделать для нас много других вещей. Дядя Доусон обещал построить нам настоящий военный корабль.
– И замок для дракона, – добавил Грант.
– Ух ты! Потрясающе, – сказала Амелия, с трудом удерживаясь, чтобы не заскрипеть зубами от бессилия и злости.
Стеф, которая в свою очередь внимательно следила за Амелией, хлопнула в ладоши.
– Но прежде чем приступать к строительству, – объявила она, – кое-кому нужно смазать носы и спины солнцезащитным кремом.
Дети разразились протестующими воплями, но она уже обняла обоих за плечи и подтолкнула к дощатой дорожке.
– Ну-ка, бегом! Чем скорее мы закончим, тем скорее вы сможете вернуться.
Хантер послушно шагнул вперед, но вдруг остановился и обернулся.
– Ты никуда не уйдешь? – спросил он Доусона.
Прежде чем ответить, журналист бросил быстрый взгляд на Амелию, но она молчала, и он широко улыбнулся:
– Я буду ждать вас здесь.
– Только ты не уходи, ладно?! – крикнул Грант, и Стеф повела мальчиков в дом.
Дождавшись, пока все трое минуют полосу дюн, Амелия повернулась к Доусону и сказала негромко:
– Ну? Что все это значит?
– Ничего. – Он слегка пожал плечами. – Я просто хотел устроить твоим детям сюрприз. Вообще-то я рассчитывал закончить до того, как они придут на пляж. Но у меня никак не получались клыки, и… В общем, они застали меня, когда я, так сказать, накладывал последние штрихи.
– А ведь я тебя по-хорошему просила держаться от нас подальше.
Доусон с напускным смирением опустил глаза.
– Вообще-то пляж общий.
– Да, но ты почему-то выбрал для своего… для своего дракона именно это место! Чем оно тебе так приглянулось? Впрочем, можешь не отвечать. Я вижу тебя насквозь!
Он покачал головой.
– Я не собираюсь брать интервью у твоих детей, Амелия, – сказал он.
Доусон впервые назвал ее по имени, да еще произнес его таким дружеским и доверительным тоном, что она невольно затрепетала. Ей хотелось что-то ответить, но возразить было нечего, и Амелия отвернулась, боясь, как бы он не заметил ее состояния.
– И вообще, – продолжал Доусон, – мне кажется, не случится ничего страшного, если я время от времени буду играть с мальчиками. По-моему, они славные…
Амелия резким движением убрала за ухо прядь волос, которая выбилась из-под шляпы и все время лезла ей в рот.
– Откуда мне знать, случится что-то страшное или нет?! – с негодованием воскликнула она. – Во-первых, я ничего о тебе не знаю…
– Неправда, – спокойно возразил он.
– Ну да, я видела твое журналистское удостоверение и водительские права. Мне известно, как тебя зовут, но… Там ведь не написано, что ты за человек!