Влюбленные - стр. 53
– Ничего не выйдет. – Хедли покачал головой. – Он замкнется или будет все отрицать. Ты же знаешь Доусона, он у нас настоящий Мистер Сам-С-Усам.
– А ты разве не такой?
Хедли посмотрел на жену и кривовато улыбнулся:
– Извини. Кажется, в последнее время тебе со мной нелегко приходится. Я слишком много ворчу, но это только потому, что я тоже волнуюсь за нашего мальчика.
– Ну, ворчишь и огрызаешься ты не больше, чем всегда. Да я и привыкла, за столько-то лет… – Ева встала и, подойдя к Хедли, чмокнула его в макушку. – Что касается Доусона… Он знает, что мы его любим и сделаем все, лишь бы ему помочь.
– Это-то меня и грызет, – признался Хедли. – Теперь-то я понимаю, что он держится из последних сил, но вместо того, чтобы ему помочь, я послал его в Саванну – искать следы Карла Уингерта и Флоры Штиммель.
Глава 6
– Смотри, вон там, за стойкой, сидит совершенно роскошный парень, который давно на тебя смотрит!
Амелия поглядела в указанном Стеф направлении – и встретилась глазами с Доусоном.
Снова повернувшись к столу, она увидела, что дети тоже глядят на него.
– Хантер! Грант! – Амелия слегка постучала по столу, чтобы привлечь внимание детей. – Доедайте скорее. Уже поздно, нам пора идти.
Стеф слегка взбила волосы.
– Я сейчас вернусь, – сказала она и, прежде чем Амелия успела ее остановить, встала из-за стола и быстро пошла к бару.
– Куда она, мам?..
– Можно мы тоже с ней?
– Нет! Грант, сядь! Хантер, будь добр, повернись и доешь свой гамбургер.
Берни, впрочем, тоже заинтересовался тем, что происходило у барной стойки. Во всяком случае, он смотрел именно туда, и Амелии пришлось слегка тронуть его за руку.
– Я видела, ты сегодня весь день грузил в машину коробки с вещами, – сказала она. – Напрасно ты не разрешил нам тебе помочь.
– Ничего страшного, – отозвался старик. – Впрочем… – И он пустился в пространные рассуждения о своем больном бедре и о том, что с ним, похоже, придется что-то делать. – Как только вернусь к себе в Мичиган, сразу запишусь на прием к хирургу-ортопеду, – говорил он. Амелия сочувственно кивала. Она честно старалась слушать, что́ рассказывал ей Берни о своих обострившихся с возрастом болезнях, но на самом деле ее куда больше занимало то, что́ же происходило позади нее.
В какой-то момент Берни прервал свои жалобы и тоже уставился на что-то за ее спиной. Судя по тому, как сильно ему пришлось задирать голову, роста в этом «чем-то» было не меньше шести футов и четырех дюймов[15].
– Познакомьтесь, это наш новый сосед, – сказала вернувшаяся к столу Стеф. – Он буквально на днях снял коттедж рядом с нашим и живет там совершенно один.
От Амелии не ускользнуло, что Стеф особо выделила голосом последнее слово, но самое неприятное заключалось в том, что Доусон, скорее всего, это тоже заметил. У нее, однако, не было особого выбора, кроме как вести себя сообразно общепринятым правилам вежливости, поэтому она обернулась и кивнула.
– Очень приятно. Я – Амелия Нулан, – представилась она достаточно безразлично. Будь на месте Доусона любой другой человек, он, скорее всего, понял бы, что ему лучше удалиться, но Амелия была уверена, что на журналиста ее тон вряд ли подействует. Так и оказалось.
– Доусон Скотт, – представился Доусон как ни в чем не бывало и протянул руку, которую Амелия после непродолжительного колебания все-таки пожала.