Размер шрифта
-
+

Вечность - стр. 25

«Как странно, – думала Кэрри. – Как абсурдно быть живым, здоровым и таким грустным. Даже бедность и необходимость жить в такой лачуге еще не причина для скорби».

– У меня есть семеро старших братьев, – весело начала она. – Каждый красив, как сказочный принц. К тому же они плавают на своих кораблях по всему свету. Несколько месяцев назад, незадолго до того как мы с вашим отцом поженились…

Джош метнул на нее растерянный взгляд, который Кэрри решительно проигнорировала.

– …мой брат Джейми привез мне Чу-Чу. Хотите послушать истории о тех местах, в которых он бывал? Он даже посетил Китай.

– Да, о, пожалуйста, да, – умоляюще попросила Даллас, очевидно, жаждавшая освобождения из плена бесконечной тоски.

Кэрри взглянула на Тема, пытавшегося сделать вид, что ему совершенно все равно. Но его глаза горели. Мальчик с деланой неохотой кивнул.

Кэрри перевела взгляд на Джоша, ожидая его ответа, вынуждая стать частью общего семейного круга.

– Ну… раз дети хотят, – сдался он.

Кэрри с энтузиазмом принялась рассказывать о Китае и особенно о дворце, в котором довелось гостить брату. Подражая ему, она подробно описывала шелка, обстановку и украшения. Правда, немного при этом преувеличивала, но… ведь может быть и так, что Джейми многое утаил от нее.

Подавшись вперед, она голосом, предназначенным для историй о призраках, поведала об ужасном обычае бинтовать ноги китаянок.

К этому времени вода в котелке вскипела. Кэрри насыпала в чайник своего восхитительного чая, налила кипятка и стала намазывать джем на толстые ломти хлеба и раздавать детям и Джошу, поглощенному ее рассказом не меньше детей. Он даже забыл указать ей, что способен сам себя обслужить.

Кэрри не умолкала в продолжение всего ужина и даже вспомнила китайскую сказку об истинной любви, которая кончилась очень печально: женщина стала привидением.

Когда хлеб и джем закончились, Кэрри подошла к саквояжу, извлекла коробку с шоколадом и положила по две конфетки перед каждым.

Только когда конфеты и чай исчезли, она вдруг замолчала, и на секунду в комнате воцарилась тишина.

– Вот это да! – прошептала Даллас, широко распахнув глаза.

– И неужели все это правда? – спросил Тем с видом взрослого скептика.

– До последнего слова. Мои братья объездили весь мир и рассказывали самые невероятные истории. Слышали бы вы об Индии! А ведь еще есть и пустынные страны, и Египет… а двое моих братьев сражались с пиратами.

– Пиратами! – ахнул Тем, но тут же постарался взять себя в руки.

– А один служил в армии Соединенных Штатов и дрался с индейцами, но говорит, что индейцы ему нравятся куда больше, чем большинство его солдат. Я привезла подарки, которые дарили мне братья. Вещи, которые они купили, украли или выменяли в своих путешествиях.

Конец ознакомительного фрагмента.

Страница 25
Продолжить чтение