Размер шрифта
-
+

Вечность - стр. 22

Кэрри улыбнулась. Совсем крошка и так красноречива!

– Не находишь, что немного несправедливо сердиться из-за того, что я вовсе не уродлива?

– Моя мама – настоящая красавица.

– Понимаю, – кивнула Кэрри. И она действительно понимала. Если бы ее прелестная мать умерла и отец женился бы на другой прелестной женщине, вряд ли Кэрри это понравилось бы. В этом случае она предпочла бы уродливую мачеху. Очень-очень уродливую. – Надеюсь, хоть ты не расстроена, оттого что я не так безобразна, как пообещал папа? Но, если хочешь, могу стать уродиной.

С этими словами Кэрри принялась строить всевозможные гримасы, растягивая пальцами глаза и задирая пальцем кончик носа. Малышка хихикнула.

– Как по-твоему, я больше понравлюсь Темми, если он увидит меня такой?

Девочка, снова хихикнув, усердно закивала.

– А теперь, может, подойдешь и позволишь расчесать тебе волосы? А заодно скажешь, как собираешься назвать куклу.

Девочка поколебалась, словно пытаясь решить, понравилось бы это отцу или нет. Но тут Кэрри вынула из саквояжа щетку с серебряной ручкой. Ахнув от восторга, девочка подошла, покорно встала между коленей Кэрри и позволила расчесать себе волосы.

– А тебя зовут Даллас? – допытывалась Кэрри, гладя мягкие, тонкие волосики девочки. – Не находишь, что это очень необычное имя?

– Мама сказала, что меня сделали именно там.

– Как, на фабрике? – не задумываясь выпалила Кэрри, но тут же опомнилась и громко откашлялась. Хорошо, что девочка не видит ее непозволительно багровой физиономии! – О, теперь все ясно. Как тебя можно звать? Далли?

Девочка на секунду задумалась.

– Если хочешь, зови меня Далли.

– Мне очень приятно назвать тебя именно так. Ведь больше никто не зовет тебя Далли, верно?

Девочка кивнула и показала на песика:

– А его как зовут?

– Чу-Чу. Потому что в тот день, когда брат привез его мне, он все время чихал! И представляешь, с тех пор ни разу не чихнул.

Девочка даже не улыбнулась. Только вздохнула и покачала головой, совсем как взрослая. У Кэрри сжалось сердце. Неестественно, когда такой маленький ребенок не умеет смеяться!

– Ну вот, – сказала она громко, – теперь волосы у тебя в порядке. И какие же они красивые! Хочешь сама посмотреть? – Она протянула ребенку зеркало в серебряной оправе. – Ты очень хорошенькая.

– Но не красавица, – расстроенно возразила Далли, отдавая зеркало обратно. – Не то что моя мама.

Какие странные речи в устах маленькой девочки!

Кэрри снова оглядела холодную убогую комнатенку.

– Может, пора позаботиться об ужине? В доме есть еда?

– Папа сказал, что ты умеешь готовить. Любое блюдо на свете. И никогда не позволишь нам голодать.

– Это я и собираюсь сделать, – улыбнулась Кэрри и, подойдя к буфету, открыла дверцы. Сердце снова упало при виде жалкого запаса продуктов: полкаравая черствого хлеба, три банки консервированного горошка… и все.

Как же она зла на Джоша! Даже лучший в мире повар не сможет приготовить из этого достойный обед!

Она тщательно обыскала буфет и была вознаграждена чудесной находкой: кувшинчиком с домашним клубничным джемом.

– Сегодня нас ждет пир! Хлеб с джемом, что может быть лучше! У меня в саквояже большой пакет с китайским чаем, так что мы сумеем устроить настоящую чайную вечеринку!

– Но это нельзя есть! – покачала головой Даллас. – Папа говорит, что нужно оставить джем для особого случая. Его сварила тетя Элис. Это подарок.

Страница 22