Размер шрифта
-
+

Вакансия на должность жены - стр. 7

Габриэлла пересчитала наличные – не густо. Дядя никогда ее не баловал, правда, ей и тратить-то не на что было. Пока ей не исполнилось шестнадцать, дядя раз в год возил ее на Осеннюю ярмарку в Жданев, но как только заметил, что на его подопечную обращают внимание мужчины, все поездки сразу же прекратились.

Еще есть драгоценности, но если она хочет добраться до столицы незаметной, оставлять за собой след из проданных украшений не следует, поэтому, как ни жалко, браслеты и колечки придется оставить.

- Миледи, я все достала, - вернулась Розетта. - Вот, это должно быть вам в пору, а Ваши волосы мы спрячем под шляпой. Правда, все ношеное, но так даже лучше, будете выглядеть правдоподобнее. Примерьте, надо посмотреть, может быть, придется что-нибудь подправить, иголка и нитки у меня с собой.

Из Габриэллы получился миленький паренек, правда, грудь пришлось перетянуть куском полотна, но зато волосы и вправду полностью скрыла принесенная Рози шляпа.

Отлично! Сейчас я переоденусь обратно и расскажу мой план. Если ты уедешь, никто тебя искать не станет? Нам надо будет уйти по отдельности.

- Я же сирота, из родни только тетя, но она живет в соседнем городе, мы практически не видимся. Меня некому искать, - ответила Розетта. – Как я смогу уйти раньше Вас? Я же здесь на работе.

- Мы соберем всё, и я тебя выгоню. Придумаю, что ты надерзила или что-то такое и потребую, чтобы барон немедленно тебя рассчитал. Ты заберешь вещи, уйдешь из замка и подождешь меня в гостинице в Триаме. Как раз успеешь дойти до него до наступления ночи и снимешь номер, скажешь, что ждешь младшего брата. Я убегу ночью и постараюсь рано утром быть там.

- Миледи, но в Триаме не одна гостиница, как же я сообщу, в какой остановилась?

- Да, это проблема. Тогда сделаем так – ты уходишь из замка, переночуешь в гостинице и рано утром не спеша отправляйся дальше по направлению к Ризану, я тебя сама догоню.

- Ой, миледи, боязно-то как! А Вы сможете убежать?

- Смогу, я усыплю бдительность барона, пусть думает, что я со всем смирилась. Надеюсь, Рамир задержится в дороге до утра, а потом будет полдня спать.

- Хорошо, тогда давайте собираться.

Девушки еще раз пересмотрели отобранные вещи – и миледи и служанки - и постарались компактнее их увязать. Затем Габи дала Розетте часть денег и та перенесла узел в свою комнату.

А потом они разыграли спектакль.

- Ты! Мое лучшее платье!!! – кричала Габриэлла, потрясая ворохом муслина. – Как ты могла? В чем я теперь буду встречать жениха?

- Миледи, - плакала Розетта, - Простите, миледи, я не знала, что утюг такой горячий!

На вопли сбежались все слуги, и вышел даже барон.

- Габриэлла, - крикнул он из коридора. – Что у вас происходит?

- Дядя, эта мерзавка сожгла мое лучшее платье! Я собиралась встречать в нем Рамира и велела ей его освежить и отгладить, а она его спалила, - завывала Габи. – Я требую, чтобы ты ее немедленно уволил!

- Какая ерунда – платье, - заулыбался барон. – Рамир тебе купит вместо него два.

- Вы не понимаете, я хотела встретить, а теперь платья нет! Она специально его сожгла!

- Ну, ну, полно, - добродушно бормотал донельзя довольный опекун. – Раз ты хочешь, я ее уволю, только не расстраивайся!

- Сейчас же! – капризно скривила губы графиня. – Я хочу, чтобы Розетта немедленно покинула наш замок!

Страница 7