Размер шрифта
-
+

В погоне за хвостом - стр. 4

─ Так значит, вы не отрицаете, что именно вы составляли для него маршрут? ─ начальник стал заводиться больше и больше. А Флопс оскалил зубы и тяжело задышал. Что делать некоторые недалекие фамильяры не способны владеть собственными эмоциями и слепо копируют поведение хозяина.

─ Ну те то, чтоб полностью я. Весь маршрут был полностью прописан в книге его предка. Как же его там звали Алекс или Георг… Мне оставалось только проверить, что при проезде между двумя городками ничего страшного не случится. И в случае опасности немного скорректировать маршрут, и безусловно помочь в выборе гостиниц.

─ Прекрасно, и что такого ожидало нашего клиента, если сейчас он находится в пяти милях от городка Хай Волочьок со сломанной ногой? ─ начальник поднялся из-за стола и уперев руки в бока и пожирал Питера глазами, Флопс вывалил язык на бок и привстал. Я же предпочел отвернуться прочь от его наглой самоуверенной морды.

─ Ну я уже конечно уже не помню всех подробностей. Но наверняка что-то более ужасное чем простой перелом ноги, может перелом двух ног или эпидемия оспы, Если вы позволите, то я могу поискать в своих записях. И позволю заметить, что если мне не изменяет память, то этот городишко назывался Волочек, ─ при этих словах начальник медленно сполз в кресло.

─ Вам не стоит себя утруждать юноша, вам стоит сесть немедленно на дирижабль и отправится в этот чертов Волочек или Волочьок мне плевать на то как он называется, и помочь нашему клиенту вернуться назад в нашу тихую добрую Англию.

─ Но сэр, я не готов к такой поездке.

─ Юноша, напомню вам, что в должностной инструкции указано, что в случае необходимости вы должны вылететь на помощь клиенту немедленно.

─ А билеты, а деньги…

─ Можете не беспокоиться, билеты по этого вашего Волочека, уже куплены, вам остается только вовремя прибыть на дирижабельную станцию и отправиться в полет.

─ Ну мне надо посмотреть вероятности, рассчитать оптимальный маршрут. Я не могу просто…

─ Можете, ─ железный кулак начальника опустился на дубовый стол, ─ за вас уже все подсчитали, И все вероятности говорят о том, что вылет должен быть произведен сегодня в три часа по Лондонскому времени и ни минутой позже.

─ Но…

─ И вы вылетите этим дирижаблем именно сегодня или через пять минут вылетите из моей канторы пинком под зад и с волчьим билетом. Альтернатива, вам, ясна надеюсь, молодой человек?

─ Да, сэр! Разрешите заехать за вещами домой?

─ Конечно, здесь от вас все равно мало толку. Так что отправляйтесь-ка немедленно в путь.

И мы покинули кабинет босса. Выходя за двери, я не выдержал и поднял свой хвост, как палку вверх. Можете интерпретировать это, как угодно.

Дорога в Петербург

Когда мы влетели домой, подобно метеориту, мисс Чейз посмотрела на нас несколько удивленно.

─ Мистер Кук, что произошло, почему вы так рано вернулись? Неприятности на работе?

─ И, да и нет, мисс Чейз! Дело чрезвычайной важности и очень опасное. Мне срочно требуется вылететь в Россию. Босс сказал, что никто кроме меня не справится с этой проблемой. Там такое произошло… Я вынужден лететь прямо сейчас, времени нет совсем. Я все расскажу по возвращению, если конечно вернусь, ─ Питер выдержал паузу.

─ О как это приятно мистер Кук. Я так горда вами, Но Россия, что там сейчас с погодой, не надо ли захватить теплые вещи?

Страница 4