Размер шрифта
-
+

Укротитель для королевы - стр. 26

— Осторожнее, моя королева! – зашипели сверху.

Запрокинув голову, Каролина улыбнулся. Он здесь!

— Сейчас! Кидай мне конец!

Бесстрашно усевшись на подоконник спиной к улице, принцесса поймала брошенную веревку.

— Не надо, вы упадете! – попытался воспротивиться Арчибальд.

Словно заправский вор, он балансировал на карнизе верхнего этажа, придерживаясь за водосточную трубу. Безусловно, лорд рисковал гораздо больше Каролины: один неверный шаг, съехавший с покатой крыши пласт снега, и молодой человек полетит вниз.

Принцесса скорчила недовольную гримасу и, оглядевшись, закрепила веревку за декоративный выступ. Убедившись в надежности страховки, девушка кивнула. Пара минут, и Арчибальд в униформе трубочиста скользнул в окно спальни.

— Я испугалась, что тебя казнили.

Каролина торопливо захлопнула окно и на краткий миг сжала лорда в объятиях. От него пахло потом и лошадьми – совсем не аристократично. Выходит, чтобы пробраться на свидание к принцессе, Арчибальд долго гнал коня.

— Ну и вид у тебя! – наморщила нос принцесса и брезгливо отстранила друга. – Еще и весь чумазый! Где ты раздобыл эти обноски?

— Там же, где и сажу. – Арчибальд вытер лицо тыльной стороной ладони. – Зато стал для всех невидимкой. Коронация коронацией, а трубы чистить надо. Работать начинают рано, порой до рассвета.

— Ты так и не ответил насчет одежды. И разденься, наконец, а то останутся пятна.

— Раздеться? – поднял брови лорд Трайд. – Моя королева столь поспешна?

— Дурак! – Каролина наградила его легкой пощечиной, так, для острастки. – Ты прекрасно понял, что я имела в виду, не уподобляйся Мартену Формору.

Конечно, он понял, но теплый прием, радость в глазах Каролины ненадолго пробудили надежду.

Отставив фартук у окна, Арчибальд церемонно поцеловал Каролине руку. Та кивнула и поманила его на постель:

— Ну рассказывай!

— Прямо здесь?

Лорд растерянно покосился на кровать. Он привык беседовать на других поверхностях, а тут еще принцесса ослабила пояс халата, обнажив кружево ночной сорочки. Сглотнув, Арчибальд перевел взгляд с груди на босые ноги. Ему вдруг жутко захотелось опуститься на колени и расцеловать узкие девичьи ступни.

— Арчи! – укоризненно покачала головой Каролина. – Ты мой советник, а не любовник.

И он решился, произнес то, о чем прежде только думал:

— Если бы моя королева оказала мне честь…

— Причем здесь честь? – раздраженно оборвала его принцесса. – Я предлагаю тебе пост канцлера, советника – назови как угодно, моей правой руки, а тебе хочется превратиться в игрушку. Глупо, Арчи!

— Воистину.

Сталь в голосе Арчибальда заставила ее вздрогнуть, часто-часто заморгать.

— Я не ваша игрушка. – Скрестив руки на груди, лорд в упор смотрел на нее, и, странное дело, Каролина потупила, отвела взгляд. – И никогда ей не стану. Мне нужно совсем другое, но если вы не способны этого дать, поговорим о делах.

Отогнув простыню, Арчибальд уселся на матрас и спокойно, будто только что не прочитал принцессе короткую отповедь, продолжил:

— Владелец этого костюма жив, просто беспробудно пьян. Я встретил его в трактире и любезно помог достойно отпраздновать восхождение на престол вашего брата. Хотя, признаться, вам корона пошла бы больше. Вы смотрелись поистине восхитительно!

Каролина с облегчением выдохнула. Ее прежний Арчи вернулся. Однако он преподал ей урок, совершенно заслуженный.

Страница 26