Ты против меня? - стр. 53
Я удивленно моргаю.
— Ого. Я не знала.
— Конечно не знала. Потому я и ценю наше общение, — эта интриганка смущенно улыбается.
— У тебя, что, совсем нет подруг? — спрашиваю, заметив, каким неуверенным стал взгляд девушки.
Луиза пожимает плечами.
— Была. Одна. О, сейчас она идет прямо сюда, — почти шепчет Лулу, склонившись ко мне.
Проследив за ее взглядом, вижу, как к нам приближается Ивонн. Я отступаю ближе к стене, чтобы эта надменная особа ненароком на меня не наступила. Ивонн проходит мимо, и каждый мускул на ее лице сигналит о том, что мне крышка. Губы Лулу пренебрежительно искривляются, пока она провожает рыжую взглядом за порог классной комнаты.
— Ты дружила с Ивонн?! — доходит до меня.
— Тише! — шипит Луиза. — Короче, это долгая история. Идем в класс.
Через пять минут я старательно печатаю чёрной ручкой два замечательных слова: репродуктивная система.
Наша престарелая биологичка, миссис Пресли ждет, пока все запишут тему, а затем спрашивает:
— Кто-нибудь из вас видел, как паук-павлин танцует перед самкой?
По классу прокатывается волна смеха. Встретившись взглядом с хихикающей Лулу, я тоже улыбаюсь. Расценив нашу реакцию на свой вопрос, как отрицание, миссис Пресли пускается в объяснения:
— Он раздувает свое брюшко, поднимает его вместе с передними лапками и начинает трястись, — она сопровождает слова соответствующими движениями, и все снова хохочут. — Чтобы расположить самку, самцу нужно как следует постараться. Он должен выглядеть привлекательно и выгодно отличаться от других. Иначе ему ничего не светит.
— Совсем как у людей, — замечает кто-то.
— Совершенно верно! — подхватывает миссис Пресли. — Прошу вас подумать, какое качество, на ваш взгляд, является самым привлекательным?
— Красота, — тряхнув копной рыжих волос, отвечает Ивонн.
— Ум, — с другого ряда доносится голос Луизы.
— Банковский счёт, — смеется парень-шатен, сидящий у окна. Кажется, его зовут Людвиг.
— Физическая сила, — вставляет темноволосая Кристина.
— Мисс? — взгляд миссис Пресли направлен на меня.
— Ну… — неуверенно бормочу. — Не знаю. Доброта?
Боже. Что я несу?
Тамбов хмыкает, услышав мой ответ.
— А что вы скажете, юноша? — миссис Пресли хватает быка за рога, обращаясь к Никите.
— Ноги от ушей, — недолго думая, заявляет он.
— Очень показательно, — учительница соединяет ладони и, выждав паузу, продолжает: — Итак, в животном мире найти себе пару гораздо проще. Знай себе, тряси брюшком посильнее других, и ты у цели. В нашем мире не все так просто. Можно обладать дюжиной различных достоинств, но все равно остаться не у дел. Почему так происходит?
— Людям нужны чувства, — произносит Тамбов.
— Отлично! — хвалят его. — И как же быть, если ваши чувства не взаимны?
— Найти кого-то ещё. Кого-то менее принципиального, — усмехается он. — Серьёзно? Доброта? — интересуется, сконцентрировав на мне насмешливый взгляд. — Какая ты скучная.
Парни смеются над его замечанием. Сжав кулаки, я молча переживаю очередную издевку Тамбова, не желая больше выносить на публику наши разногласия.
На английском сегодня начинаем обсуждать «Эпоху невинности». Передо мной лежит абсолютно новый, ещё пахнущий свежей типографской краской том Эдит Уортон, который я мусолила всю неделю. Фолиант Тамбова явно родом из другого десятилетия – потрёпанная книга с цветными хвостиками стикеров привлекает мое внимание. Похоже, он отметил для себя важные моменты.