Три жениха прекрасной Отикунэ - стр. 12
Увидев это, Мамору нахмурился и громко крикнул:
– Уходи! Прекрасная Отикунэ теперь любит меня.
Вой, который раздался в ответ на его слова, заморозил кровь в жилах девушки. Стены задрожали от ударов.
– Готовьтесь! – раздалось из-за ширмы. – Он взломал защиту и сейчас появится.
Мамору вскочил на ноги и обнажил меч. Отикунэ придвинула к себе шкатулку, готовясь открыть её.
В появившемся призраке ничего, кроме красивых одежд, не было от человека. Вместо лица – оскаленный череп со светящимися алым глазницами. Нижняя часть тела напоминала туман. Отикунэ замерла от ужаса.
– Я не отдам тебе девушку! – сказал Мамору, став на пути призрака.
В руках призрака сверкнул лунным светом меч, и он кинулся на защитника Отикунэ. Начавшаяся схватка ослабила ужас Отикунэ, и она вспомнила о своём долге. Открыла шкатулку, но вначале ничего не изменилось. Мамору по прежнему отражал атаки призрака, не давая ему приблизиться к девушке.
– Господин Акиори! – позвала Отикунэ.
И призрак, оставив Мамору, взлетел под потолок и сверху рванулся к девушке. Страх сжал её сердце: вдруг гадатель ошибся и у них ничего не выйдет.
Она взяла открытую шкатулку и выставила её навстречу призраку. Он уже тянулся к девушке костлявыми руками, как вдруг она заметила, что его полупрозрачные одежды словно зацепились за открытую крышку.
Несколько секунд, которые призрак уменьшался и серым туманом втягивался в шкатулку, показались ей долгими, как зимняя ночь. И вот уже весь он клубком тумана оказался внутри. А в зеркале, закреплённом на крышке, мелькнуло отражение знакомого прекрасного лица. Отикунэ замерла, вглядываясь в грустные глаза.
Подскочивший Мамору поспешил закрыть шкатулку. К нему присоединился вышедший из-за ширмы гадатель.
Сайто Керо быстро обмотал шкатулку бумажной лентой и наложил на неё собственную печать. Затем принялся выводить иероглифы имени Акиори Иошидзу, читая при этом священные сутры.
Очищающие молитвы звучали до самого рассвета. А с восходом солнца гадатель завершил молитву и сказал:
– Вот и всё, госпожа Отикунэ. Вы свободны. Теперь я отнесу шкатулку в храм, где молитвы монахов окончательно очистят душу несчастного юноши, и она сможет вновь возродиться.
Глава 5
Сайто Керо не спеша разлил по чашкам ароматный чай, разложил на блюдцах печенье и сладости, и завёл разговор с приятелем о грозе, что отгремела утром.
В душе он веселился, наблюдая за тем, как Мамору пытается перевести лёгкую беседу на интересующую его тему. Керо делал вид, что не замечает намёков, и с нетерпением ждал, когда же Мамору окончательно потеряет терпение и прямо задаст вопрос.
– А что там слышно о семье тюнагона? – наконец не выдержал Торугава Мамору.
– Из паломничества вернулись благополучно и пока ко мне за хорошей датой для новых начинаний не приходили, – продолжил делать вид, что не понимает интерес приятеля, гадатель.
– Хватит, Керо, издеваться. Скажи, что слышно про барышню Отикунэ? Всё ли у неё хорошо?
– Вот оно что! – засмеялся Сайто Керо. – А я-то думаю, что это ты зачастил. То полгода тебя не видел, а тут ко мне, как на службу ходишь. А дело, оказывается, в прелестной барышне.
– Зря смеёшься. Я, может, с серьёзными намерениями. Родители мне уже изо всех сил намекают, что пора жениться. Матушка, как кормилица говорит, начинает искать мне подходящую невесту. А тут сама судьба знак подаёт.