Три жениха прекрасной Отикунэ - стр. 11
– Думаю, не стоит откладывать. Сейчас во дворце тюнагона никого, кроме госпожи Отикунэ, нет, и нам не помешают. А когда семейство вернётся из паломничества, то нас могут сюда даже не пустить. Тебя, Мамору, так точно.
– Значит, попробуем сегодня?
– Если госпожа Отикунэ согласится.
При мысли, что в эту ночь она не останется одна с призраком за тонкой стеной, Отикунэ готова была запрыгать от радости.
– Конечно, согласна!
– Тогда сейчас мы с Мамору уйдём, приготовим всё необходимое и вернёмся в час Пса.
****
Когда солнце опустилось за горизонт, но сумерки ещё оставались прозрачными, к взволнованной Отикунэ пришли, как обещали, Мамору и Керо.
– Чтобы всё удалось, надо призрака впустить в дом, госпожа Отикунэ.
– Вы готовы рискнуть и довериться нам? – дополнил гадателя Мамору Торугава.
Отикунэ стало страшно, когда она представила, что с ней в одной комнате окажется разгневанный призрак. Посмотрела на собранного Сайто Керо, решительного Мамору. Они рисковали не меньше её. И для них этот риск вовсе не был неотвратимым. Она откажется – и они уйдут, избегнув опасности. Призраку они не интересны. А вот она рано или поздно окажется лицом к лицу с духом Акиори Иошидзу. И тогда никто её не защитит.
– Да, господа, я вам доверяю. Вы моя единственная надежда.
– Что же, мы всё приготовим, и я ослаблю амулет защиты, чтобы призрак смог его преодолеть, но не сразу. В тебе есть кровь Иошидзу, и ты, Мамору, вольёшь немного магии в печать на шкатулке, – принялся распоряжаться гадатель. – У тебя вообще самая главная роль. Я спрячусь за ширмой, чтобы призрак видел лишь тебя и госпожу Отикунэ, которую он считает своей невестой. Это сразу взбесит его так, что он не заметит шкатулку, которая будет стоять рядом с госпожой. Ваша задача, прекрасная барышня, открыть её, когда призрак будет отвлечён Маморой. А когда дух будет затянут в шкатулку, быстро закрыть её. Дальше наступит моё время. Я проведу ритуал очищения, отпускающий душу несчастного.
Отикунэ с удивлением посмотрела на гадателя. В его последних словах звучало искреннее сочувствие к страшному призраку. Неожиданно ей стало легче. Она вдруг осознала, что в глубине души у неё жило чувство вины перед Акиори. Ведь долгое время она думала о нём, как о своём возлюбленном. Читала его прекрасные послания, отвечала на них, сама согласилась на встречу, а теперь собиралась его погубить.
Но слова гадателя повернули всё задуманное ими другой стороной. Они вовсе не расправятся с призраком, а освободят Акиори, подарив его душе возможность вновь возродится. Спокойная решимость снизошла на Отикунэ:
– Я сделаю всё, что потребуется.
Мысль, что она спасает не только себя, но и прекрасного юношу, поддерживала Отикунэ, пока они ждали появления призрака, и не смущаться, оставшись практически наедине с Мамору Торугава.
Гадатель сразу скрылся за ширмой, пояснив, что лучше сделать это заранее, чтобы в момент появления призрака уже не дёргаться и не выдавать своего присутствия.
Призрак Акиори Иошилзу явился, когда за окнами сгустилась тьма, и на небе проступили звёзды.
– Милая Отикунэ, чем я рассердил вас? – ласково заговорил он за дверью. – Впустите меня, я принёс подарки в надежде смягчить ваше сердце. Вспомните нашу любовь.
Сейчас, когда Отикунэ не видела его истинного облика, ей казалось, что к ней обращается прекрасный юноша, чьи черты так очаровали её. На глазах выступили слёзы печали о несбывшемся.