Размер шрифта
-
+

Таверна "Шапито", или Попаданка в шоке! - стр. 37

Я захихикала, зажав рот ладошкой.

— Ладно, давай отправляй меня домой! — буркнул дед. – Пора!

И почему он решил, что я могу его туда отправить?

— Палыч! Если бы я могла попасть домой, то меня бы тут уже не было! – воскликнула я. – Но! Раз уж мы оба тут застряли, давайте объединим усилия! — решительно заявила я. — Будете моим поставщиком пива для таверны. А я за это буду хорошо платить!

Глаза деда Палыча загорелись от предвкушения выгодной сделки:

— Ого, и чем же? Монетами? Или нашумевшими пирожками? Да-да, даже до меня дошли слухи.

Я замялась:

— Э... ну насчет пирожков решать вам. А вот монетками — запросто! Только сначала давайте договоримся о цене.

— Ладно, пусть будет пятнадцать золотых за бочку! — тут же выдал свою цену Палыч. – и давай на ты!

Я аж подпрыгнула от возмущения и тут же исполнила его просьбу:

— Да ТЫ сдурел, дед! За такие бабки я три теленка куплю! – заявила я, даже не зная сколько тут стоит скотина. — Давай по-честному — пять монет и ни грошом больше!

Теперь настала очередь Палыча возмущаться:

— Погоди-ка, ты меня за кого принимаешь?! Я ж не брагу на коленке гоню, а настоящее ремесленное пиво! Десять и точка!

Я сложила руки на груди:

— Восемь, и это мое последнее слово! Или ищи другого покупателя. Слышала в городе тебя не возлюбили, а тут только бабки, да бедняки!

Мы с минуту сверлили друг друга глазами. Авраша тоже не отставал! Смотрел то на меня, то на Палыча, ему бы еще попкорн в руки. Палыч первым сдался:

— Эх, ладно уж! Пусть будет восемь, раз ты такая вредная. Но вот увидишь, все твои постояльцы будут довольны.

— Конечно будут! — я протянула ему руку для рукопожатия. — Договорились, Палыч! Скорей присылай первую партию.

Мы крепко пожали друг другу руки, скрепляя нашу сделку. Палыч довольно потирал ладони:

— Накоплю деньжат, вернусь домой и все тридцать два зуба бабке вставлю! – размечтался дед. – Эх, точнее если вернусь!

Попрощавшись с дедом Палычем, я поспешила обратно в таверну — хозяйством заниматься пора. Скоро заявится Лиам, нужно быть начеку и произвести на него впечатление, чтобы не уронить честь заведения!

Встретить гостя с пышным караваем и заискивающей улыбкой? Хм, можно! Но не стоит! Этот напыщенный индюк и без того зазнается!

Нет уж, я покажу этому Лиаму, что моя таверна — лучшее заведение в округе! И принимать я умею гостей по высшему разряду. Придется закатать рукава повыше и как следует подготовиться к его визиту, чтобы все прошло без сучка и задоринки. И пусть только попробует что-нибудь вякнуть!

23. Глава 22

Дорога обратно в таверну прошла быстро. Весь путь я размышляла, что же делать, как встречать Лиама и зачем он вообще к нам собрался приехать…

Дела были плохи. Дом был фактически не готов к приезду гостя, да и вообще ни к чему не готов. Хоть само здание и было волшебным, но многие вещи всё равно приходилось делать самостоятельно, например, такие, как уборка комнат для посетителей.

Всего в таверне было восемь спален для одного и четыре для пар, а также одна общая с койко-местами. Ими был занят весь этаж, а туалетная комната была одна на два номера. Помимо этого, на третьем этаже имелись вип-комнаты, как я их про себя назвала. Состояли они из огромной спальни, личной ванны и туалета, а также гостиной, где можно было поесть, не спускаясь в общий зал. Кстати говоря, в общкм зале, который использовался как столовая, был полнейший разгром. Мебель была, но скорее на выброс, чем для использования.

Страница 37