Свадебный венец - стр. 48
Невысокий курносый мужчина по имени Фулько в своем огромном шатре в самом конце торгового ряда демонстрирует всем желающим чудо техники.
Я, честно говоря, не понимаю каким образом движется колесо на прялке, и как из пушистой кудели сматываются ниточки, но результат несомненно поражает. Катушек, нанизанных на небольшие штыри, трудно сосчитать, как и нити, тянущиеся к ним. Они похожи на струны арфы и так плотно натянуты на деревянную прямоугольную раму, что кажется вот-вот лопнут.
Мы протискиваемся поближе, чтоб уважаемый артефактор нас заметил, и он узрев своих главных покупателей, приказывает освободить шатер. Я и оглянутся не успеваю, как оказываюсь вовлечена в увлекательную беседу о технических возможностях чудесной прялки.
– Видите эти кольца? – метр Фалько тычет пальцем в небольшие металлические бублики возле катушек. – Они ещё и прокручивают нитку, чтоб она была плотнее и крепче. Хотите посмотреть в действии?
Он с блеском в глазах смотрит почему-то именно на меня, словно чувствует, кто будет принимать решение.
– Непременно! – сухо киваю и с любопытством наблюдаю, как исчезает хлопковый пух в недрах машины, превращаясь в десятки нитей.
– Прядильщику ничего почти делать не нужно, только двигать пресс, – сквозь шум колеса восторженно вещает артефактор. – С таким и ребенок справиться.
Механизм и правда довольно таки легкий в управлении – вовремя заряжаешь расчесанную пряжу и следишь за тем, чтобы нити не путались и бобины менялись. Но меня гложут все-таки сомнения – как подобный аппарат справится с анартом. Все же сам материал существенно отличается от хлопка. Авантюра еще та, я вполне могу выкинуть деньги на ветер. Видя мои сомнения, метр Фулько еще рьянее принимается расхваливать собственное изобретение и даже предлагает вернуть часть денег, если мы окажемся недовольны результатом. Это и становится последней каплей, перевешивая чашу в пользу покупки.
Протестировав прялку и договорившись о цене, причем торгуюсь я так, как никогда в жизни, мы таки ее приобретаем. Артефактор немного нам уступает, я же, в свою очередь, заверяю, что если прялка нам подойдет, то мы в ближайшее время ещё несколько закажем. Метр Фулько накрывает остановившийся механизм плотной дерюгой и с непонятным выражением лица поворачивается к нам.
– У меня ещё есть нечто, способное вас заинтересовать, – интригующе двигает бровями мужчина. – Ткацкий станок! Полностью автоматизированный. Вы только взгляните на эту прелесть! Челнок движется по струне, задача работника всего лишь изредка корректировать его работу и менять направление.
Я с сомнением смотрю на это чудо. Такой станок действительно нам бы помог. Но денег-то в обрез. И не факт, что он справится с нитью из анарта. Готова ли я еще раз рискнуть?
– Нет, он нам не нужен, – резко отвечает Дедерик, принимаясь отсчитывать монеты за прядильную установку.
Видно, что он волнуется, прекрасно понимая нашу ситуацию. Но хотя бы понаблюдать за работой-то можно. Зачем же так резко?
– Я хочу увидеть его в действии. И качество полотна, – не обращаю внимания на управляющего.
– Естественно, – сияет продавец и запускает машину. А пока я скрупулезно слежу за работой, ещё и добавляют. – Берете обе машины – сделаю скидку десять процентов.
– Двадцать пять, – небрежно кидаю, не отрывая взор станка.