Размер шрифта
-
+

Суртандус. Демон Рождества - стр. 12

– Под твоей землёй, – произнёс незнакомец, указывая на карту длинным костлявым пальцем, – глубоко под землёй, сокрыты залежи янтаря. Богатство, о котором ты и мечтать не мог.

Глаза Арнта вспыхнули, как угли, задетые ветром. Янтарь – драгоценный, сверкающий, словно застывший свет солнца. Эта мысль, как огонь, разожгла в его сердце искру жадности. Он почувствовал, как холодная комната вдруг наполнилась теплом. Казалось, даже запахи вокруг изменились. Лёгкий аромат дров в камине смешался с фантазиями о роскошных тканях, драгоценных камнях и дорогих винах, которые он мог бы позволить себе.

Но вместе с этим теплом пришёл и холодный страх. Он знал своих братьев. Тормунд и Хальвор никогда бы не согласились продать лесопилку, которая была для них не просто работой, а наследием их семьи.

Незнакомец, как будто чувствуя его сомнения, склонился ближе. От него пахло чем-то острым, будто сожжённым пергаментом, и это заставило Арнта вздрогнуть.

– Они станут твоей преградой, – прошипел он, его голос звучал как ледяной ветер. – Ты хочешь быть рабом своих братьев? Или ты хочешь быть хозяином своей судьбы?

Арнт молчал, но его молчание было громче любых слов. Незнакомец выпрямился, его фигура словно растаяла в полутьме комнаты.

– Подумай, Арнт, – добавил он, прежде чем исчезнуть, – время на твоей стороне… пока что.

Когда дверь за незнакомцем закрылась, комната снова наполнилась запахом дерева и дыма, но теперь эти запахи казались Арнту пустыми. В его голове уже звучал шёпот жадности, а в воздухе витал едва уловимый аромат янтаря, которого он ещё не держал в руках, но уже ощущал своим.

День перед Рождеством выдался ясным, но пронизывающе холодным. Лес, покрытый снегом, выглядел сказочно прекрасным и одновременно угрожающим, как застывшая во времени картина. Тяжёлые шапки снега лежали на ветвях деревьев, изгибая их под своей тяжестью, а под ногами хрустел ледяной наст, оставляя резкие, чёткие следы. Воздух был настолько свежим и морозным, что каждый вдох обжигал лёгкие, заполняя их ароматом зимнего леса: хвои, мокрой древесины и едва уловимого запаха льда, напоминающего металлический привкус.

Арнт пригласил братьев на охоту, и эта идея была принята с энтузиазмом. Тормунд, с его громким смехом и широкой улыбкой, выглядел особенно довольным. За поясом у него висел новый топор с лезвием, сверкавшим на солнце. Топор был подарком старого друга, и Тормунд то и дело гордо поправлял его, словно этот инструмент стал его талисманом. От него пахло древесной смолой, перемешанной с потом – запах трудового человека, честного и добродушного.

Хальвор, напротив, был тише. На его плече покоился лук, простой, но надёжный, с натянутой тетивой, источавший лёгкий аромат свежего дерева и воска. Его глаза, ясные и задумчивые, смотрели куда-то вдаль, как будто он видел не только этот лес, но и нечто за его пределами. Он улыбался лишь тогда, когда Тормунд начинал рассказывать очередную историю из их детства, наполненную смехом и беззаботностью.

Они шли по лесу, их шаги заглушал мягкий снег, а звуки смеха разносились между деревьями, словно эхо давно минувших дней.

Для Арнта этот день был последним, когда он видел братьев живыми. Внутри него тлел холодный огонь. Он слушал их смех, но вместо тепла в сердце ощущал лишь раздражение. Каждое воспоминание, которым они делились, казалось ему безразличным, словно касалось другой жизни. Лес, такой живой вокруг, для него был просто декорацией.

Страница 12