Супруга для покойного графа - стр. 43
- Прекрасный выбор. У вас замечательный вкус. Как у истинной аристократки. - Заметил граф.
- Правда? - Любуясь своими руками, украшенными браслетом и кольцами, спросила я графа.
Приятно стало, что меня не одернули, и не сказали вернуть половину украшений в шкатулку.
- Я готова! - Наконец, я действительно была готова предстать перед обитателями замка. На часы я старалась не смотреть.
Граф Хартман достал из шкатулки золотую цепочку с кулоном из рубиновой капли и одел на меня. А потом протянул мне согнутую левую руку, и я оперлась на нее. Мы медленно шли по коридору и, если бы граф не хромал, опираясь на трость, я бы сняла туфли, чтобы быстрее добежать до обеденного зала.
- Алиса, вы нервничаете? – Остановившись, спросил граф.
- Немного. – Ответила нетерпеливо.
Нам бы спешить, а не тратить время на разговоры.
- Могу я поинтересоваться причиной?
- Можете. - Нахмурившись, на выдохе ответила ему.
Граф хмыкнул.
- В чем же причина вашей нервозности, Алиса? – Я нахмурилась еще сильнее.
- Ваше сиятельство, я не люблю опаздывать.
Обычно я всегда была самой болтливой в компании. И раньше не думала, что разговоры могут так мешать жить окружающим.
- Это все, что беспокоит вас?
- Пока все. – Ответила так только из вежливости и уважения к возрасту графа. Вообще-то, меня, помимо опоздания на завтрак, еще беспокоили бесконечные вопросы графа.
- Алиса, это ваш замок, и, как моя жена, вы просто не можете здесь опоздать.
- Правда? - И я с облегчением выдохнула. В монастыре я всегда опаздывала на всевозможные работы. Монахини вслух посмеивались, что на прием пищи я не опаздываю, а о работах забываю или явлюсь на них самой последней.
Но я уже с хорошим настроением развернулась, чтобы продолжить путь, все-таки, я не хотела начинать завтрак в обеденное время.
Но граф задержал меня еще одним вопросом:
- Алиса, вы заметили, что я произношу ваше имя без ошибки?
- Сразу заметила. – Я и вправду это заметила.
- Как думаете, когда вы научитесь обращаться ко мне по имени? – По-моему, я начинала врастать в ковер.
- По какому имени? - Граф приподнял вопросительно бровь. И я уточнила. - У вас их целых два. Как к вам лучше обращаться: Аластэйр или Алви.
- Как вам будет удобнее.
- Я подумаю и решу. - Граф только кивнул на это мое заявление. И мы, наконец, продолжили путь к дожидающейся нас еде. Если ее, конечно, уже не успели съесть.
Графу, скорее всего, было сложно спускаться по лестнице, но виду он старался не подавать. Однако я почувствовала, что он создал у своей больной ноги облако, подобное тому, каким он вчера удержал меня от падения.
Но мы, в конце концов, добрались до нужного нам зала.
За длинным столом в обеденном зале уже сидели и даже ели немало людей. И все они обернулись, как только мы вошли в помещение. Я узнала принца Максимилиана, сидевшего с одного края стола и Кларка сидевшего по правую его руку. Они оба кивком поприветствовали нас.
С другого края, во главе стола, сидела графиня Хартман. Места по правую руку от нее пустовали, но приборы там стояли. Слева же сидела златокудрая девушка в нежно-розовом платье с бантиками, ленточками, жемчужинами. Очень ее платье по фасону было похоже на сиреневое, которое принесла мне горничная. В общем, я поняла, с какого барского плеча мне пожаловали детское платье.