Старая жена, или Развод с драконом - стр. 5
И суровый взгляд ледяных, голубых глаз генерала, пронзающий насквозь, лишь усугубляет мои опасения.
— Отнесите вещи новой госпожи и отведите ее в комнату, — приказывает генерал.
И слуги тут же начинают суетиться. Одни бегут к выходу, другие направляются к окну. Там и замечаю красивую блондинку лет двадцати трех.
Она выглядит вполне довольной, хлопает своими большими невинными глазами, и опускает голову, лишь когда безропотно проходит мимо генерала. Но поравнявшись со мной, позволяет себе обронить злорадную ухмылку. Хорошо знакомый мне сигнал…
4. Глава 4. Старая опять
Но взгляды слуг, пропитанные жалостью, куда хуже. Они ввинчиваются в душу, вызывая болезненные воспоминания из моей настоящей жизни.
Точно так же на меня смотрела мать, когда я пришла с малюткой на руках и одной лишь сумкой к ней и сказала, что Аркадий мне изменил. Я поймала его в собственной квартире, в собственной постели.
Думала, что умру от боли, что не прощу предательства, а мать все шептала: “Ну куда ты одна с ребенком? Думаешь, твой отец был идеальным? Но с ним у нас хотя бы было, что кушать? Потерпи. Видишь же, что происходит. Союз разваливается, есть и так уже нечего. Что ты сделаешь одна с ребенком? Где будешь жить, в нашей коммуналке? И себя и дочь погубить хочешь?”
Я не хотела ее слушать, думала, что справлюсь. Что злость, станет моим топливом, но кризис ударил слишком сильно, а Аркадий стоял под дождем три дня, вымаливая прощения.
В груди давило от боли, на руках плакала дочь, которую уже через несколько лет дворовые ребята звали бы “безотцовщина, мать тебя нагуляла”, несмотря на правду.
И тогда я вернулась, тогда я заставила себя потерпеть, а потом и поверила, что Аркадий осознал ошибку. Не осознал. Они вообще не осознают.
— Господин генерал, что значит Новая госпожа? — суетится Вириан, вырывая меня из воспоминаний.
Цепляется в мой локоть так, будто меня сейчас в сторону должно повести.
Но если отчего и поведет, то не от новости о новой госпоже, не от горя разбитого сердца, а от наглости генерала и странной будто бы даже нечеловеческой ауры, пропитавшей тут каждый атом.
— Оставь нас, — отрезает он, и помощница с трудом отрываясь, уходит.
Высокие двери закрываются с глухим грохотом, и воздуха в этом огромном зале мгновенно становится меньше. А генерал, как назло делает несколько шагов в мою сторону.
— Ты должна была явиться вчера, — рычит, а брови нахмурены так, что между ними пролегла глубокая морщинка. — Знаю, что обряд пошел не так, как надо, и мне это надоело.
“Верю, что твоей жене это надоело куда больше! Это ведь она едва не умерла, а не ты!”, — так и хочется ему напомнить, но ума смолчать хватает. Хотя я много бы что сказала этому гаду.
Аркадий хоть прощение под дождем просил, а этот ни в одному глазу вины не видно, еще и рычит. Пилит взглядом, давит почти осязаемо. Давно такого в моей жизни не случалось, и вот уж не думала, что случится.
— Ты ведь все поняла, Оливия? — хмурится сильнее и будто ждет от меня повиновения.
— Что именно я должна была понять? Речь о новой госпоже? — спрашиваю, ибо я тут вообще ничего не понимаю, а разобраться хочется, пока меня в еще какой-нибудь портал не запихнули.
— Еще и ерничаешь? — злится генерал, а после и вовсе позволяет себе неслыханную наглость.