Размер шрифта
-
+

Стань моим мужем, дракон! - стр. 7

— Для начала встань, когда разговариваешь с дамой, — потребовала я, но когда Геррах поднялся, тут же об этом пожалела.

Я уже и забыла, какой он высокий. Запрокинув голову, сердито на него посмотрела.

— Быть может, мне ходить на согнутых коленях, чтобы не ущемлять твое достоинство, госпожа?

— Только варвары могут думать, что рост каким-то образом возвышает человека над другими.

— Но он как раз-таки возвышает, в прямом смысле, — возразил он.

Его торс блестел то ли от воды, то ли от пота, но черные чешуйки на плече оставались матовыми.

— Помойся, оденься, и приходи в голубую столовую, — приказала я. — Слуги покажут — где это. Начнем со столовых приборов.

— Прекрасно, — сказал раб, как будто я спрашивала его мнение. — Я как раз проголодался.

***

Пока Геррах приводил себя в порядок, я решила заняться и вторым своим приобретением. Вопреки сомнениям тети Молли выяснилось, что я каким-то чудом отыскала в грязи невольничьего рынка настоящий бриллиант. Эврас мигом привел в порядок все мои счета и показал, где у меня необоснованно высокие траты.

— Не может быть таких цен на мясо, госпожа, — он обвел цифру карандашом. — Смените поставщика. А вот тут с вас дважды сняли налог на землю.

Я только хлопала ресницами и кивала. А мне-то казалось, что я отлично справляюсь после того, как выгнала вороватого управляющего.

— А вот здесь… — толстячок задумчиво постучал пальцем по бумагам и вопросительно глянул на меня.

— Это доход от продажи артефактов, — быстро пояснила я. — Мой отец был выдающийся маг.

Вообще-то нет. У отца и правда были способности, и он мог найти источник воды даже в пустыне. В наших опаленных зноем землях это ценилось превыше всякого золота. А вот артефакты отцу не давались: магическое плетение не держалось, расплываясь через пару минут.

Я нашла его записи в лаборатории, из чистого любопытства попробовала повторить — и по моим пальцам потекла магия, собираясь в руны, крепкие и надежные, точно отлитые из стали.

Разумеется, мне пришлось держать свое открытие в секрете. Одно дело маг — уважаемый человек, способный принести обществу великую пользу. И совсем другое — ведьма, существо непредсказуемое, вредное и злокозненное, требующее над собой строгого контроля, как, впрочем, и любая другая женщина.

Так что если я не хотела навеки отправиться в замок ведьм — а я не хотела, то должна была скрывать свой дар. Я наврала, что обнаружила в лаборатории отца запасы артефактов, которые оказались удачными. Он экспериментировал — и вот результат.

Быть может, тетя Молли и догадывалась о чем-то, но держала язык за зубами. О замке ведьм говорили страшные вещи: неприступные гранитные стены, железные цепи, одиночные камеры, но самой пугающей была версия о том, что нет никакого замка ведьм. Женщин-магичек попросту вывозили из города и убивали, а безжалостная пустыня поглощала их тела.

— Жаль, что однажды этот источник иссякнет, — заметил Эврас.

— Ничего, — легкомысленно ответила я, напуская на себя беззаботность. — Когда я выйду замуж, такие вопросы перестанут меня волновать.

— Но вы, госпожа, насколько я понял, замуж не стремитесь, — проницательно напомнил толстячок.

Я лишь улыбнулась в ответ. Мало ли, что там в голове у женщины. Сегодня одно, завтра другое. Именно так считает дядя, так что если я предъявлю ему готовенького жениха, то вряд ли сильно удивится.

Страница 7