Размер шрифта
-
+

Сталь над волнами - стр. 26

– Так вы надеетесь отыскать у меня на борту морских разбойников? – удивился Кафриди. – Хм, не стану вам мешать! Но должен вас предупредить, что по прибытии в порт я лично доложу об этом судовладельцу. А радиограмму отправлю прямо сейчас!

– Не смею вам мешать, сэр! Вы предоставите нам кого-либо из сопровождающих, сэр?

– Мортон, мой суперкарго, – кивнул на полноватого невысокого бородача капитан. – Он вас проводит и покажет всё…

– Какой груз перевозит ваше судно? – спросил лейтенант, спускаясь по трапу вниз с мостика.

– Сборный, сэр… продовольствие – мясные консервы, рис, бобы. Автомашины, дорожное оборудование – это во втором трюме. Ну и всякая прочая мелочь…

– Военное снаряжение?

– Да, господь с вами! Мы люди мирные!

– Я могу взглянуть на судовые документы?

– Без проблем… – пожал плечами Мортон. – Только надо будет зайти ко мне в каюту.

Заглянув по пути в каюту суперкарго, прихватили с собою папку с бумагами и подошли к первому трюму.

– Открывать?

– Что у нас тут… – заглянул Форбет в папку. – Продовольствие… Да, пожалуйста!

Мортон пожал плечами и отдал команду. Загрохотали лючины, и из трюма пахнуло прохладой.

– Брайан, Керк – осмотреть! – махнул рукою лейтенант.

Оба члена досмотровой группы спрыгнули вниз, а все остальные направились к следующему люку.

Та же процедура повторилась и здесь, вниз отправились ещё двое матросов, а Форбет и суперкарго уже шли к третьему. Попутно в недра корабля ушла ещё одна группа, которая должна была осмотреть остальные помещения.

Третий люк.

– Сэр! – прозвучало в наушниках.

– Да, Рэндалл.

Это была группа из второго трюма.

– Сэр, я полагаю, вам будет интересно это увидеть.

– Макфарен, проверьте третий трюм, а я сейчас подойду! – лейтенант повернул назад.

Под ногами протарахтели ступеньки, и луч фонаря осветил стоявшего у трапа матроса. Он настороженно осматривался.

– В чём дело, Грей?

– Да, что-то такое почудилось, сэр… звуки какие-то… а, ерунда!

– Зачем вы меня искали?

– Пойдёмте, сэр, вы должны увидеть это сами.

Пройдя по тесному проходу, оба моряка остановились около принайтовленных к палубе и закутанных в брезент предметов. Согласно надписи на карточке, которая была прикреплена к брезенту, здесь находился грейдер.

Брезент был приподнят, и из-под него падал луч света.

Присев на корточки, Форбет протиснулся внутрь – матрос предупредительно придержал край брезента.

Темно-зеленый капот автомобиля.

«Хм, судя по бирке на брезенте, это грейдер. Он вроде бы должен выглядеть совсем не так!»

Пройдя вдоль борта, лейтенант увидел второго матроса, тот как раз светил фонарём вверх. Пакет толстых труб характерного вида не оставлял никаких сомнений – это что угодно, но не строительная и не дорожная техника!

Реактивная установка залпового огня!

Интересные строительные работы можно проводить с её использованием!

– А что там дальше?

– Тоже какие-то машины подобного типа. Наверное, для перевозки и заряжания… точно не скажу, – ответил Рэндалл. – Мы не всё ещё осмотрели.

«Да и этого-то вполне достаточно!»

– «Альфа-1» – «Стреле»!

Безрезультатно – катер не отвечал. Что, из трюма ничего передать нельзя? А как же тогда Форбет услышал своих матросов? Ну да, он был ближе, но не настолько же!

– Так, парни, что-то мне тут не нравится! Приготовьте-ка свои пушки и будьте начеку!

Страница 26