Сон в летнюю ночь. В переводе Александра Скальва - стр. 6
А на короне ледяной Зимы —
Венок душистый из бутонов летних.
Всё, как в насмешку: лето и зима,
Весна и осень враз сменили платья,
И, сбитый с толку, мир не узнаёт
Их по плодам, не знает, чьи какие:
И происходят эти беды все
От наших ссор, от наших разногласий:
Мы их родили, мы причина им.
ОБЕРОН
Тогда исправить это в твоих силах.
Титания, зачем перечишь мне?
Прошу, всего лишь, мелкого мальчонку
Себе в пажи.
ТИТАНИЯ
Но сердце успокой:
За царство эльфов не продам ребёнка.
Как жрица, мать его служила, мне:
Мы часто, в пряном воздухе индийском,
Ночами с ней болтали иль вдвоём
Сидели на песках Нептуна жёлтых,
Заметив отходящие суда,
Потом смеялись, как распутный ветер
Брюхатитпаруса, вздувая их.
Им подражая, плавною походкой —
Тогда богата в чреве малышом —
Она по суше, как бы, уплывала,
Чтоб возвратиться с чем-то для меня,
Словно из плаванья с богатым грузом.
Но, смертна, в родах умерла она.
Ей в память, мальчика я воспитаю,
Ради неё, я не расстанусь с ним.
ОБЕРОН
Как долго хочешь здесь, в лесу, остаться?
ТИТАНИЯ
Пока не обвенчается Тесей.
Коль мирно будешь хороводитьс нами,
С луной кутить, иди к нам, если ж нет,
Меня покинь, и я от встреч избавлю.
ОБЕРОН
Отдай мальчишку и пойду с тобой.
ТИТАНИЯ
Нет, хоть за царство! Феи, нам – отсюда!
Коль задержусь, с ним, впрямь, ругаться буду.
Уходит ТИТАНИЯ со своей свитой
ОБЕРОН
Иди: тебе из леса не уйти,
Пока не отомщу за оскорбленье.
Пак, подойди, будь добр. Ты не забыл,
Как я, однажды, на мысу рассевшись,
Русалку на дельфине услыхал,
Кто нежно так и мелодично пела,
Что стих от песни грозный океан,
И сорвались с орбит в экстазезвёзды,
Морскую деву слушать.
ПАК
Не забыл.
ОБЕРОН
В тот самый раз, чего не мог ты видеть,
Меж хладною луною и землёй
Сам Купидон летел и точно целил
В прекрасную весталку, кто царит
На Западе. Стрелой любви из лука
Он мог бытысячи сердецпронзить,
Но, видел я, стрелы погаслопламя
В лучах невинных водяной луны,
А царственная жрица удалилась
В мечтах девичьих, чуждая любви.
Всё ж, я заметил, что стрела попала
В молочно-белый маленький цветок,
Теперь багровый от любовной раны.
Он прозван у девиц «тщета любви».
Цветок добудь, его ты, как-то, видел:
Коль смажет веки спящих сок цветка,
Он их заставит обожатьбезумно
Первую тварь, что вновь они узрят.
Доставь цветок мне: будь здесь снова раньше,
Чем лигу проплывёт Левиафан.
ПАК
Я пробегу по поясу земному
Минут за сорок.
Уходит
ОБЕРОН
Получив тот сок,
Титанию подстерегу я спящей
И капну ей то зелье на глаза.
Кого она потом увидитпервым,
Будь то медведь иль буйвол, лев иль волк,
Иль обезьяна, иль примат вертлявый,
За ним последует с душой любви.
Пока со взора ей не сняты чары,
Что сделать я могу другой травой,
Отдатьпажа мне я её заставлю.
Но кто сюда идёт? Неви́дим я.
И я хочу послушать их беседу.
Входят ДЕМЕТРИЙ и вслед за ним ЕЛЕНА
ДЕМЕТРИЙ
Я не люблю тебя, оставь меня.
Где Гермия прекрасная с Лисандром?
Его убил бы, но погублен ей.
Сказала ты, они в сей лес прокра́лись.
И вот я здесь, и по лесу брожу,
Но Гермию свою всё не встречаю.
Так, убирайся, не гонись за мной.
ЕЛЕНА
Но тянешь ты меня, магнит жестокий.
Но не металл, а сердце ты влечёшь
Сильней, чем сталь. Лишись же силы тяги,
И я лишусь сил, гнаться за тобой.
ДЕМЕТРИЙ
Тебя я соблазнял? Иль был нечестен?
Иль раньше правды не сказал тебе,
Что не люблю тебя и впредь не стану?
ЕЛЕНА
За это даже больше я люблю.