Сон в летнюю ночь. В переводе Александра Скальва - стр. 5
Прощай, ты, дух деревни, скоро краше
Царица будет здесь и эльфы наши.
ПАК
Свой пир здесь также ночью у царя,
Учти, царицу зреть емунельзя,
Ведь Оберон свирепо в гнев впадает
За то, что с нею паж везде гуляет,
Красивый мальчик, в Индии пленён,
Никто не мил ей более, чем он.
Ревнивый Оберон хотел бы лучше
Чтоб с ним юнец бродил по дикой куще.
Она ж невольно держит пацана:
Он ей принц роз и радость ей одна.
Теперь, встречаясь в роще, на поляне,
При, свете звёзд искрящемся, фонтане,
Они бранятся так, что свите всей,
Хоть в страхе лезь под шляпки желудей.
ФЕЯ
Иль вид обманный твой, иль – формой тонок,
Иль ты проказник-дух, шалун-бесёнок,
Кто прозван РобинДруг, не ты ли тот,
Кто деревенским девам страхи шлёт;
Сняв сливки, сор смешав, велит всечасно
Масла взбивать, зерно молоть напрасно;
Варить заставит пиво без дрожжей,
Петлять в ночном пути, рад злых затей?
Тем же, кому ты – Милый Пак, иначе
Готов ты помогать, их ждёт удача.
Не ты ли это?
ПАК
Правда, это я.
Ночной весёлый странник – роль моя.
Смеяться Оберона заставляю,
Когда я, жирной кляче подражая,
Откормленной зерном,кобылке, ржу,
Иль в миске бабки-сплетницы сижу,
Весьма похож на жаренного краба,
А пить начнёт, в губу вцеплюсь не слабо,
Что эль прольёт с иссохших уст не раз.
Иль тётушка, ведя серьёзный сказ,
Меня принять за стул трёхногий рада,
Но тут же ускользаю из-под зада,
Она – кувырк, в крик, чихом заходясь,
Все ж хором – в хохот, за бока держась,
И млеют от веселья, и клянутся,
Что радостнее часа не дождутся.
Но, Фея, по местам! Вон Оберон!
ФЕЯ
А вон царица! О, исчез бы он!
Входят с разных сторон ОБЕРОН и ТИТАНИЯ, каждый
со своей свитой.
ОБЕРОН
Титания? Здесь свёл нас свет луны!
ТИТАНИЯ
Ревнивый Оберон? Уходим, феи:
Я отреклась от дел и ложа с ним.
Стой, дерзкая! Иль я не твой владыка? ОБЕРОН
ТИТАНИЯ
Тогда бы мне быть госпожой твоей,
Но, знаю, ты сбегал из царства эльфов,
Под видом Корина играл весь день,
На дудочке и влюбчивой Филлиде
Пел вирши олюбви. Что ж ты сюда
Пришёл из Индии степей далёких?
Конечно, за подружкой боевой,
За сапогами гибкой амазонки,
Кто за Тесея выйдет, ну, а ты
Их ложу радость и успех даруешь.
ОБЕРОН
Не стыдно ли, Титания, что так
Мою приязнь ты ценишь к Ипполите,
Хоть знаешь, знаю, мил тебе Тесей?
Не ты ли увела его сквозь сумрак
От Перигении, что выкрал он?
Принудила порвать с прекрасной Эгле
И с Ариадной, с Антиопой тоже?
ТИТАНИЯ
Всё это лживой ревности подлог:
Ни разу нам, с той середины лета,
Где б ни встречались мы – в лесах, в лугах,
У родников, у рек, в горах, в долинах,
Иль на морском скалистом берегу,
Потанцевать под ветра свист не вышло,
Чтоб ссорой ты не помешалигре.
И ветры, к нам взывавшие напрасно,
Словно в отместку, тянут из морей
Заразные туманы, кто все реки,
Бурлящие на суше, полнят так,
Что, вспенясь, те из берегов выходят.
И вол напрасно тянет свой хомут,
И пахарь льёт свой пот, и злак зелёный
Гниёт вперёд, чем колос обретёт,
Загон пустует на залитом поле,
И склёван вороньём овечий мор.
В грязь выброшены доски игр настольных,
И в буйных травах тайная тропа
Без ходоков уже неразличима:
Здесь смертным не хватает лишь зимы.
Теперь ночам не быть без зимних песен:
Ведь и луна, царица грозных вод,
Бледна от гнева, разжижает воздух,
Что множит изобилие простуд:
Мывидим, всесторонне, в этой смуте
Сезонов смену: иней-седовлас
Лёг в алых лепестках у свежей розы,