Солнечная тайна Изабель - стр. 67
- Это «Большой букет». Он выполнен из золота и серебра, бразильских бриллиантов и колумбийских изумрудов. В ажурную оправу бутона вставлен редкий нежно-фиолетовый бриллиант чистой воды… Чтобы «Большой букет» выглядел как настоящий, цветы и листья прикрепили к стеблям с помощью пружинок. Не правда ли он чудесен, донна?
Я испуганно подняла голову и столкнулась с веселым взглядом немолодого мужчины, усы которого очень мило закручивались на концах, что делало его похожим на сказочного персонажа. Рядом с ним стояли двое хмурых парней и с подозрением пялились на меня. Охрана?
- Да, он действительно чудесен, - я приветливо улыбнулась мужчине с усами. – Меня зовут донна Изабель ди Кантини.
На секунду мне показалось, что его глаза как-то странно блеснули, но это длилось одно лишь мгновение.
- Я очень рад, что вы посетили мой магазин, донна Изабель, - сказал он, вежливо склонив голову. – Сальватор Марино к вашим услугам.
Бравые молодцы тут же растворились в полумраке за витринами, а мужчина в ожидании смотрел на меня и тоже улыбался.
- Мне бы хотелось предложить вам кое-какие драгоценности моей матери, - сказала я и извлекла тряпочку с украшениями. – Только предупреждаю вас сразу – обмануть я себя не позволю.
Я примерно прикинула сколько могли стоить браслет и кольцо, разглядывая товар ювелира и не собиралась уступать.
- Ну что вы, донна… Как можно? – он аккуратно развернул ткань и поднес к глазам лупу. – Какая прелесть… Это очень дорогие вещи… Камни чистые, цвет насыщенный, а огранка выше всяких похвал!
Его слова немного удивили меня, ведь по классике жанра он должен был найти в камнях изъяны и начать сбивать цену, но тут ювелир удивил меня еще больше…
- Я дам вам столько – сколько они стоят, донна и ни тиром меньше.
Он назвал цену, и мои глаза поползли на лоб – вот так дела! Неужели так бывает?
Я не могла поверить в то, что произошло, пока деньги не оказались у меня в руках. Господи… да это же уйма золота! Какой все-таки замечательный человек этот Сальватор Марино!
Густаво и парни ждали меня возле входа в ювелирную лавку, и когда я появилась перед ними с сияющим лицом, сразу все поняли.
- Неужели все получилось, донна?! – воскликнул Густаво и я, важно кивнув, сказала:
- Пора заказать твою штуку для коньяка.
Мы заплатили жестянщику за аппарат, очень похожий по объяснению Густаво на самогонный, и отправились на рыночную площадь, где собирались люди, ищущие работу.
Там он оставил меня и парней пить кофе в булочной, а сам растворился в гудящей толпе.
Вернулся Густаво примерно через полчаса, но не один, а с серьезным мужчиной практически гренадерского роста. У него были умные глаза под кустистыми бровями и окладистая борода смолянисто-черного цвета.
- Это Бруно Граво, донна, - представил мужчину мой помощник. – Он может подсчитать все материалы, которые нам нужны и приведет за собой рабочих.
- Добрый день, донна Изабель, - он поклонился мне, и в его глазах мелькнуло удивление – видимо он не ожидал увидеть молоденькую девушку. – Когда вы хотите начать работы?
- Чем раньше, тем лучше, - ответила я и пригласила его присесть. – Густаво все объяснил вам?
- Да, - Бруно немного смущался и не знал куда деть большие рабочие руки. – Вы не переживайте, я счет знаю и всю жизнь по строительству работал. Мне бы только увидеть, что делать нужно.