Соль - стр. 6
– Лорд Домиан Эрнандо Альварес, – ответил отец, который внимательно наблюдал за моей реакцией.
– Да он же старый! – я вскочила с места, не в силах более сидеть без движения. Захотелось разнести родительский кабинет в щепки.
– Он не старый, – губернатор де Верта терпеливо взял в руки трубку и затянулась ещё раз. Кашлянул, наблюдая за тем, как я брожу перед его столом взад-вперёд, заламывая руки. – Ему тридцать пять.
Я остановилась, чтобы прожечь отца гневным взглядом.
– Сорок максимум, – изо рта родителя вырвалось колечко дыма, которое я развеяла порывистыми взмахами ладоней.
– Ты издеваешься, пап?
– Возьми себя в руки, Луиса, – он опять водрузил трубку на красивую резную подставку из кости. – Тебе самой уже двадцать пять. Я люблю тебя, но ты засиделась. Пора выйти замуж, пока не поздно. И твоим младшим сёстрам тоже пришло время подыскивать женихов. Я и представить себе не мог, что твоей руки попросит сам лорд Альварес. Это редкая удача. Особенно учитывая твой… хм… непростой характер. И такие связи помогут и сестёр твоих удачно…
– Ты его даже не видел никогда, этого лорда Альвареса! – я всплеснула руками, переходя на крик. Могу поспорить, в саду меня тоже услышали. – Может, он урод? Может, психопат, который будет меня истязать или держать в подвале с крысами!
– Лу, – отец закатил глаза. – Уймись, пожалуйста. И выслушай меня. Этот брак – дар Небес, о котором я молил последние два года. Лорд Альварес – порядочный человек с превосходной репутацией. Он одинок и большую часть своего времени проводит на своём острове Квадры. И…
Отец вытер пот со лба тыльной стороной ладони. А затем закончил мысль:
– Я уже дал согласие, а лорд Альварес прислал за тебя щедрый выкуп, который я принял.
Я моргнула.
Отец смотрел на меня в ожидании.
И тогда я схватила со стола стакан с бренди, который, кажется, не допил дед и осушила одним глотком. Глаза тотчас заслезились. И я прижала к губам ладонь.
– Ты блефуешь, – наконец, смогла выдавить я. – Ты меня не отдашь, вот так запросто какому-то там лорду Квадры.
Губернатор де Верта со вздохом поднялся с кресла и протянул мне руку.
– Идём, Лу.
Руки я так и не взяла, но пошла за ним в другой конец его длинного кабинета. Там по обыкновению стояли ящики с товарами, на которые я мало обращала внимания, поскольку одни сменяли другие быстрее, чем я успевала узнать об их содержимом.
Сейчас среди них стояли три окованных медью сундука с тяжёлыми крышками.
Отец распахнул их все по очереди.
Во всех были монеты. Золотые, перемешанные с драгоценными камнями и нитями жемчуга. Они заполняли сундуки битком. Клянусь, что никогда не видела столько золота даже на картинках.
Горький привкус расцвёл на языке.
– Ты меня продал, – с изумлением прошептала я, сжимая пальцами горло в кружевном воротнике блузки.
– Лу, не говори так, – отец обнял меня, но я не шевелилась.
– Ты продал меня какому-то лорду, чтобы спасти Порто-Крус и свою репутацию, – я отстранилась. – Значит, вот сколько я стою?
Отец сжал руками мои плечи. Встряхнул.
– Защити свою семью, Луиса. И помоги Порто-Крус не пойти по миру. Помоги людям выжить и не попасть в рабство. Этого хватит, чтобы сжечь больные посевы и восстановить плантации, – он говорил тихо, но уверенно. Глаза его при этом блестели воспалённым, болезненным блеском отчаяния. – Этого хватит, чтобы дела пошли в гору, а твои братья и сёстры тоже смогли обрести своё счастье.