Размер шрифта
-
+

Сокровища Манталы. Волшебная диадема - стр. 33

Рэнделл оживился.

– Как он? Не сильно обижается на меня? А ты?

– Не говори глупостей. Я обязательно придумаю, как тебя вытащить. У меня и план уже есть.

– Правда? – обрадовался волк.

– Правда.

– И в чем он состоит?

– Он еще не до конца продуман… Надо утрясти некоторые детали, – уклончиво отозвалась Оливия. – Но время еще есть.

«И зачем я ляпнула про план? – укорила она себя, поднимаясь на палубу. – Ведь я даже не думала ни о чем таком. Просто хотела немного поднять ему настроение. А теперь придется…»

Всю следующую ночь она пролежала без сна, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. Но никаких умных мыслей в голову не приходило.

«Самое скверное, – размышляла Оливия, – не на кого рассчитывать, не у кого спросить. Каждого следует опасаться и от любого ждать подвоха. Единственное, что надо, – выкрасть амулет. А я даже не знаю точно, где он».

При встрече с капитаном сразу после ужина она внимательно оглядела его, но ничего похожего на драгоценный камень не увидела. Ей все больше казалось, что амулет хранится в каюте торговца. Но попасть в нее не представлялось возможным. Ее окна выходили прямо на капитанский мостик и почти круглые сутки были открыты.

И тут представился неожиданный случай. Выйдя утром на палубу, Оливия обомлела от увиденного. В прохладном утреннем воздухе, наполненном свежестью и криками чаек, она разглядела на горизонте хорошо заметную полоску земли. Подбежав к борту, она устремила в ту сторону напряженный взгляд.

– Неужели все? – Рядом встал Оливер, непроизвольно переминаясь с ноги на ногу.

Заветный берег вдалеке,
Сердце радостно поет,
Забудь, то лишь мираж.

Наполненный иронией голос Йоши заставил вздрогнуть, едва Оливия осознала смысл сказанных котом слов.

– Что?

– Перед тобой остров. Называется, кажется, Иотика. И на нем никто не живет.

– Остров? – Оливия повернулась к Йоши. Ей сильно хотелось выкинуть мохнатого в воду и посмотреть, как он станет там бултыхаться. Она слышала, что коты не любят воду, вот и замечательный случай проверить. Но сдержалась. – А ты не знаешь, когда мы прибудем в порт?

– Знаю.

– Когда?

– И в какой именно? – добавил Оливер.

– В Бахару. И сие событие случится завтра.

– В Бахару… – протянула Оливия.

Это название ничего ей не говорило.

– В Бахару? – удивился Оливер. – Но ведь по пути в нее есть и другие порты. Почему мы не зашли в них?

– Приказ капитана. Хочешь подробностей, спроси у него.

Остров между тем приближался. Стали видны песчаный берег, изрезанный бухтами, росшие чуть в глубине деревья, вздымающаяся к небу гора, покрытая густым лесом. Через некоторое время Оливия разглядела поблизости еще несколько островов. Одни были побольше, другие поменьше, парочка совсем маленькие.

– Это архипелаг, – принялся объяснять Оливер – он часто любил демонстрировать свои познания, вычитанные в книжках, – называется Мимлады. Иотика считается крупнейшим…

– Мне все равно, – оборвала Оливия брата. – Давай как-нибудь в другой раз.

Он обиженно пожал плечами и замолчал. Вскоре появился Альд Аир. Улыбнувшись ослепительной улыбкой, поздоровался со всеми и отдал приказ готовить лодку.

«Вот он, шанс». – У Оливии перехватило дыхание, и она опустила взгляд, стараясь не выдать себя радостным блеском в глазах.

Не веря счастью, она смотрела, как торговец, прихватив с собой четырех человек, плывет к берегу.

Страница 33