София и мышиный лорд. Возвращение в Волшебные миры - стр. 11
Лукас уже хотел что-то сказать, но Бэт взяла его за руку и выпалила:
– Дорогой, мы не можем позволить, чтобы леди Маргарет провела праздник в одиночестве. София ведь уже была у неё в гостях. Помнишь, как мы радовались, когда она вернулась такой весёлой? Как же наша София поменялась после той поездки!
Лукас не успел ничего ответить.
– Вот и хорошо, – сказала леди Маргарет, беря Софию за руку. – Тогда мы пойдём. Надень пальто, больше тебе ничего не понадобится. Ты сама видела, как много у меня одежды – для тебя обязательно что-нибудь найдётся. На улице мороз, а Артур нас уже заждался. Надо успеть вернуться в Байбери до наступления темноты. Лошадям нелегко будет идти по такому снегу.
Софии не пришлось повторять дважды. Она надела пальто, поцеловала родителей и со словами «Спасибо, я вас люблю» последовала за старой леди, которая уже медленно шла к карете, опираясь на трость.
Стоявшие в дверях Бэт и Лукас успели только помахать рукой на прощание. Артур тронул лошадей, и леди Маргарет наконец смогла поговорить с Софией, не опасаясь, что их услышат.
– Видела? Как легко я уговорила твоих родителей! Ты вернёшься в Волшебные миры. Мне тут пришло одно интересное письмо от Элвина… Тебя ждёт приятный сюрприз, – протараторила леди Маргарет, поправляя шляпу в форме лилии, слегка спустившуюся на лоб.
– Сюрприз? Ох, знаю я сюрпризы Волшебных миров. Честно говоря, меня это беспокоит. Я не понимаю, почему Элвин не написал сразу мне! Но я всё равно буду очень рада увидеть Вечных Бродяг и всех остальных.
Глаза Софии светились от счастья. Одна мысль о том, что она снова заберётся на плечи Гролио и увидит летающие деревья, приводила её в восторг. И конечно, София не могла забыть путешествие со спитофорой. Это было прекрасно, даже учитывая риск разбиться неизвестно где.
– Как поживает сэр Бадди? Он рад воспользоваться спитофорой и снова отправиться вместе со мной в путешествие?
Вопрос девочки вызвал у леди Маргарет странную реакцию.
– Ох, поди пойми, что у него на уме. Знай себе несёт какую-то ерунду. И всё из-за кошмара, который ему приснился сегодня ночью. Кричит и говорит о даме. О даме, понимаешь! О какой-то Мэри Брэгг. Он мышиный лорд, с чего бы ему снились женщины?
Старая леди закусила губу.
– Дама? Кошмарный сон? Что такого страшного ему приснилось?
София была готова принять любое объяснение, но у леди Маргарет его не оказалось вовсе.
– Я понятия не имею. Лорд Бадди Батлер не захотел со мной об этом говорить. Только процитировал Шекспира. Понимаешь? Он бредил! Я бы предпочла услышать, как он ругается или, как обычно, говорит циничные вещи. Всё что угодно, только бы не видеть его растерянность и безумие.
– Может, это была шутка, – предположила София, решив, что мышиный лорд задумал какую-нибудь странную выходку.
– Нет! – нервно фыркнула леди Маргарет. – Он просто сошёл с ума. Я надеюсь, он придёт в себя к нашему приезду. Если нет, то я просто не знаю, как он будет сопровождать тебя в путешествии со спитофорой! Ему надо быть в прекрасной умственной и физической форме.
София нахмурилась. Всё было так непонятно. Ей не терпелось снова встретиться с сэром Бадди. Не может быть, чтобы его угловатый характер так изменился, чтобы исчезла сила, с которой он побуждал других двигаться вперёд и преодолевать любые трудности.