Слёзы Шороша - стр. 96
– Лутул, я прилягу, отдохну немного, – слабый голос и потухший взгляд Фэлэфи говорили о том, что она отдала все силы, чтобы оживить Дуди.
– Устраивайся здесь, у костра, – Лутул снял с себя жилет и постелил его на землю.
Фэлэфи легла.
– Кловолк, иди ко мне, – едва шевеля губами, сказала она и сразу уснула.
Пробудили её голоса людей.
– Потерял, потерял! Я её потерял! – бормотал Руптатпур, потрясая перед собой мешком для овощей с привязанной к нему длинной верёвкой.
– Да тише ты, Руптатпур! Дай девочке поспать! – с чувством прошептал Лутул.
– Какой ещё девочке?! Видишь?! – он снова поднял перед собой мешок. – Видишь?!
– Вижу. Мешок как мешок.
– Мешок как мешок! – передразнил Лутула Руптатпур, с укором в голосе.
– Да тише ты! Дочка Норона спит!
– Я уже проснулась, Лутул, – сказала Фэлэфи, поднялась и подошла к ним. – Из-за чего же ты так убиваешься, Руптатпур? Я слышала, ты потерял что-то.
– Видно, картошку дорогой растерял. Мешок-то, наверно, дырявый, – подтрунил над нарушителем спокойствия Лутул.
– Дороди я потерял, – дрожащим голосом признался Руптатпур.
– Ну, тогда прости меня, Руп. Я не знал, что у тебя настоящее горе. Надо было сразу сказать, что Дороди погибла.
– Типун тебе на язык, верзила несуразный!
– Что опять не так?
– Я же говорю: потерял! Слышишь ты, что я говорю? По-те-рял!
– Как же ты её потерял, Руптатпур? – вмешалась Фэлэфи в разговор, чтобы прервать неуместные препирательства и наконец прояснить, что же случилось с Дороди.
– Дочка, на ходу жену я потерял. Волочил её вот на этом самом мешке к вашему костру. Остановился, чтобы проверить, как она, и заодно отдохнуть. Говорю с ней – не отвечает. Руками стал трогать, не видно же ничего в шаге, а вместо неё – коряга. Сначала перепугался очень: подумал, её беднягу так скрутило. Уж потом разобрал, что это дерево. Звал её, шарил руками в этой проклятой темени – всё впустую, – Руптатпур в отчаянии махнул рукой.
– А что с Дороди? Почему тебе пришлось её по земле тащить?
– Ей обе ноги придавило, дочка, еле высвободил их. Мы же в подвале прятались. Хорошо, что не в доме: дом Шорош полностью слизал. А подвал разрушил, да так, что едва живы остались.
Пока Руптатпур рассказывал о своей беде, Лутул подыскал деревяшки и три из них сразу поджёг.
– Пойдёмте Дороди искать, без нашей помощи ей не добраться, – решительно сказал он.
На поиски отправились все, кто был у костра: и люди, и их помощники. Шли неподалёку друг от друга, молча, прислушиваясь к тишине. Очень скоро Рур подал голос из темноты. Руптатпур первым ринулся на зов ферлинга, остальные последовали за ним. Но он не осмелился подойти к лежавшему на земле человеку. Он пропустил Лутула.
– Это не Дороди, это учитель Крогорк, – осмотрев человека, сказал Лутул и уступил место Фэлэфи.
Передав свой факел Лутулу, Фэлэфи встала на колени подле учителя. Как только её руки замерли над его телом, она вздрогнула.
– Он весь внутри будто пережёван. Жизнь давно покинула его, – тихо сказала Фэлэфи и заплакала. – Теперь с нами нет учителя Крогорка… Он был такой жизнерадостный.
Лутул забил самую длинную из прихваченных им деревяшек рядом с телом Крогорка.
– Потом мы найдём всех погибших и проводим их в Мир Духов, а сейчас продолжим поиски Дороди.
– До-ро-ди! До-ро-ди! – в отчаянии завыл Руптатпур. Под впечатлением увиденного он совсем потерялся. – И моя Дороди вот так же где-то лежит… умирает… может, уже…