Размер шрифта
-
+

Сладости от мадам Крокембуш - стр. 37

— Можно поподробнее?

— Вся последующая информация имеет интимный характер, — инспектор со стуком опустил кружку. — Для того чтобы быть с вами максимально откровенным, нам нужно остаться наедине.

— Я согласна, — сказала я.

— Я не оставлю ее с вами! — поспешно выпалила Лина.

— И оставите подругу в неведении? — спросил господин Дюмон проникновенно и доверительно, словно у давней приятельницы.

— Н-нет, — смутилась Лина. — Если для госпожи это важно… Но только если вы пообещаете, что с ней не случится ничего плохого.

— Слово инспектора магии, госпожа Крокембуш будет в безопасности. И вы тоже, если не станете мне перечить. — Смешавшись, Лина натянуто улыбнулась. — Вот и отлично, — инспектор устало потер глаза и позвонил в колокольчик.

Дверь распахнулась.

— Господин Дюмон? — громко вопросил вошедший.

Я узнала молодого человека, впустившего нас с улицы в королевскую кладовую.

— Сопроводи девицу на выход, — скомандовал инспектор и указал Лине пальцем на дверь. — Вам туда.

Ответом стал брошенный исподлобья взгляд моей подруги.

— Не бойся, — негромко сказала я Лине. — Все будет хорошо.

— После смены я сразу к вам.

Лина обняла меня и исчезла в указанном направлении. Я присела обратно на стул и, сложив руки на груди, придала лицу самое сосредоточенное выражение.

— Предлагаю перейти сразу к делу.

— Согласна.

— Все бы ничего, но у меня есть определенные опасения перед твоей встречей с королевой.

— Какие же? — я недоуменно развела руки.

— Ваш разговор может напомнить о несчастных событиях, когда ты лишилась близких.

— Думаете, я начну рыдать и жаловаться на свою жизнь? Напрасно, чем быстрее вы меня отпустите, тем быстрее я примусь настраивать свою жизнь. У меня есть лавка, есть голова. Не отдадите мои продукты – придумаю что-нибудь. Устроюсь белошвейкой, чтобы заработать на продукты для моих сладостей. Запомните: я не привыкла пользоваться чужой милостью. Или…

Тут меня осенило… и весь дух словно выбило.

— Или королева хочет потребовать возмещение ущерба? Что вы ей наговорили?! Я же ничего, кроме своих вещей, не взяла!

— Да подожди, — прервал инспектор поток моего негодования. — Королева не желает выставлять тебе ущерб – у нее деловое предложение. И хватит меня обвинять! Если бы я представление с обыском не устроил, увела бы вас орава стражников в свои казармы и поминай как звали.

Дурман накатил на меня с силой океанской бушующей волны. От страха перед возможным поворотом событий меня затошнило, да так сильно, что я скорчилась, прижимая руки к животу.

— Вы говорите правду? — я посмотрела на инспектора и увидела на его лице серьезное выражение — он и не думал шутить.

— Да. — Наверное, мне стоило поблагодарить господина Дюмона, но он заговорил дальше: — Королева хочет предложить тебе приготовить ей десерт к чаю. Она очень любила сладости, которые готовили твой дед и предыдущая хозяйка магической лавки. Если ты согласна, можешь ответить прямо сейчас. Я ее величеству так и передам.

Я ошеломленно заморгала.

Бабушка говорила, что жизнь – это не черно-белые полосы. Вернее, можно и так. Но если хочешь чего-то добиться, надо жизнь превратить в шахматную партию. Потому что тогда все будет зависеть не от условий, а от выбора человека.

У меня закружилась голова.

— …Ты согласна?

— Вы еще спрашиваете… Но у меня нет продуктов… И лавка еще не готова… Я не знаю, можно ли будет там испечь десерты!

Страница 37