Размер шрифта
-
+

Сладости от мадам Крокембуш - стр. 12

— Не забудьте вовремя платить налоги и пожертвования! — напомнил поверенный.

— Непременно, господин Альби-де-Бентамор, — заверила я. — Бабушка научила меня обращаться с бумагами.

Удивляясь храбрости, с которой я безжалостно расправилась с мечтой моих сестер поскорее выдать меня замуж, прижимая к сердцу дарственную на лавку, я пулей вылетела из душного офиса.

4. Глава 4

Истинно говорят, что самые невероятные события случаются внезапно. Теперь я это знала по своему опыту. В назначенный час переезда я завязала ленточки своего зеленого капора и в последний раз сошла по ступеням знакомой с детства лестницы.

Прошла мимо поредевших кустов сирени, среди которых свежо и сочно рдела осыпанными гроздьями рябина. На счастливый случай отломила веточку и положила в дорожную сумку. Я стояла возле ступеньки экипажа, как вдруг увидела котика из конторы господина Альби-де-Бентамора. Животное грациозно спускалось с дерева на землю.

— Кис-кис-кис… — позвала я.

Дернув пушистым хвостом, животное отпрыгнуло в кусты сирени. Я отодвинула ветви, заглянула за них, позвала кота еще раз, но он как сквозь землю провалился. Эх, а могли бы подружиться!

Когда старомодный громоздкий экипаж медленно направился в сторону высоких кованых ворот, мое сердце так часто забилось, что едва не выпрыгивало из груди. Я оглянулась на бабушкин дом и смахнула подступившие слезы. Мне в голову никогда бы не пришло, что присланное несколько лет назад письмо обернется моей поездкой в странное место, о котором ходят жуткие слухи. Всего на минуточку ощутила себя потерянной и ничьей. Но потом примостилась среди дорожной сумки с документами и стопкой книг, перевязанных бечевкой, рядом с окошком и переключилась на дорогу. Все-таки хорошо, что я не умею долго печалиться и хандрить.

Мы ехали через поля, едва тронутые золотом ранней осени. Солнце, словно пытаясь поучаствовать в моем одиночестве, через стекло ласковым теплом коснулось лица. Деревья вдоль обочины будто провожали меня огненно-красным танцем листьев. Мое любимое время года…

Я сжалась в комок и укрылась тоненьким овчинным одеялом.

Моя верная подружка – девица Амелия из соседнего хозяйства – уговорила меня забрать с собой весь запас, заготовленный для осенней ярмарки. Хоть и мучили меня терзания и угрызения совести, что отбираю еду у бедняков, но после убийственного аргумента «ты сейчас не в лучшем, чем они, положении», я согласилась. В повозку с провизией уложила свои вещи, в которых запрятала семейную реликвию Крокембушей – книгу рецептов – и еще надежнее, в несколько слоев толстого овчинного одеяла, упаковала бабушкину банку с шалфеем. Груженая повозка отправилась следом за нами, и должна прибыть не раньше завтрашнего утра. С собой помимо документов я забрала и чайную пару из маминого сервиза – на память.

Когда экипаж пересек границу наших земель, я увидела торчавшие из-за холмов остроконечные башни города. Мне уже приходилось там бывать, когда королева пригласила нас с бабушкой и сестрами на аудиенцию по причине исчезновения наших дедушки и мамы. Я тогда была совсем маленькой. И когда королева объявила, что для нас нет утешительных новостей и, возможно, никогда не откроется страшная тайна исчезновения родных, я разревелась перед венценосными особами. После того как немного успокоилась, супруг королевы, колдун с темным прошлым, попросил меня подойти. Помню, как тряслись коленки, когда я сделала пять малюсеньких шажочков к монаршему престолу. Сначала Армелиус Остролист внимательно и долго вглядывался в меня, потом встал с трона и подошел совсем близко. Спросил у бабушки, не хочет ли она отдать внучку к нему в ученицы, так как заметил во мне зачатки магии. Бабушке с трудом удалось выкрутиться, заверить колдуна, что ему показалось. Потому как я обычная девочка, как и две мои старшие сестрицы, и дара в нашем роду не было уже лет двести. Поверил колдун или нет – не знаю, но вот почему-то в итоге лавка досталась мне.

Страница 12