Сказка – явься! Чудо – здравствуй! - стр. 33
Мужчина удивленно вскинул брови.
– Волшебной книги? Неужели ты… читательница историй из мира богов? Тогда тебе, дитя Ра, придётся мне помочь!
Он замолчал, окинув меня серьёзным взглядом. Жару усилил лёгкий ветерок, поднимая песок в миниатюрные песчаные вихри, похожие на маленьких джиннов.
– Мои беды велики, как сама пустыня… – прошептал он, голос его стал грустным, словно мелодия уд*, исполненная на закате.
И тут я поняла, что попала в самую настоящую историю, полную приключений, опасностей и, возможно, чудес…
– О, дитя Ра! – обратился он ко мне, голос его был печален, как песня уд на закате. – Ты – посланница богов? Помоги мне!
Оказалось, что передо мной стоял царевич, единственный наследник фарао́на* Хуфу, красивый, как восход солнца над Нилом, но с глазами, полными такой безысходности, что мне стало не по себе. Он сделал глубокий вдох, словно собирался с силами для тяжёлого рассказа.
– Меня зовут Рамзес, – прошептал он, голос его был хриплым от жажды и отчаяния. – И я обречён.
– Обречён? – переспросила я, не понимая.
– Верховный жрец* Хонсемхеб, – Рамзес скрипнул зубами, словно перемалывая песок, – обвинил меня в колдовстве! Этот… этот шакал в человечьем обличье! Его сердце чернее самой глубокой ночной бездны, а мысли – злее нильского крокодила!
Рамзес сжал кулаки, в его глазах вспыхнул гнев.
– Он утверждает, что я вызвал гнев богов! – прорычал он, голос сорвался на крик. – Что из-за меня высохли колодцы, Нил обмелел, а урожай погиб! Вся вина на мне!
Я опешила. Засуха – это серьезно!
– И что будет? – спросила я, голос мой задрожал от ужаса.
Рамзес опустил голову, плечи его опустились.
– Приговор… смерть в лабиринте Сфинкса… – пробормотал он, словно произнося самое страшное слово на свете. – Заживо… в темноте… среди теней…
Он замолчал, и я увидела, как слёзы, горячие, как песок под солнцем Ра, скатились по его щекам. Мне стало его очень жалко. Справедливости ради, это был ужасный приговор. Ужаснее, чем прогулка по пустыне под палящим солнцем.
Я, конечно, испугалась! Лабиринт Сфинкса… смерть… это звучало ужасно, как жуткий заговор египетских жрецов. Но потом я вспомнила, что в египетских сказках всегда есть место храбрости и смекалке, героини не сдаются, даже если перед ними стоит нильский крокодил или злой фараон. Я выпрямилась, сделала глубокий вдох и сказала Рамзесу:
– Не бойся! Я помогу тебе! В моей волшебной книге написано, что даже боги помогают смелым!
Рамзес посмотрел на меня с неверием.
– Ты… маленькая девочка… хочешь помочь мне против верховного жреца? Он могущественнее фараона!
– Я знаю! – ответила я, хотя внутри меня все дрожало. – Но мы пойдём к Иси́с*! Она самая могущественная богиня, она нам поможет!
Мы отправились к храму Исис. Путь был долгим и трудным, солнце палило нещадно, песок обжигал ноги. Но я держалась, вспоминая рассказы о мудрости и силе египетских женщин.
В храме было прохладно и благоуханно от благовоний. Перед нами предстала Исис – прекрасная богиня с крыльями и короной из солнечного диска. Она услышала нашу историю, и её лицо, сначала спокойное, как гладь Нила, сдвинулось в задумчивой гримасе.
– Хонсемхеб… – произнесла она, голос её звучал, как шепот ветра в папирусных зарослях. – Его козни тянутся корнями в саму глубь земли. Но справедливость восторжествует.