Размер шрифта
-
+

Сибола. Затерянный город - стр. 8

— А если бы увидели собственными глазами некое что-то, подтверждающее… эти сказки? Вы бы изменили мнение?

— Тогда это что-то должно быть действительно веское.

На лице Адама засияла улыбка.

— О, не сомневайтесь. Более чем.

— Правда? Покажите.

— Сейчас, увы, не могу. При себе в данный момент я этого не имею. Давайте сделаем так: как отыщите то, что мне нужно, позвоните, — Адам поднялся с дивана, одернув пиджак, и протягивая Мэри Ди прямоугольную карточку. — И вот тогда, будьте уверены, от вашего недоверия не останется и следа.

Маккензи без особой уверенности приняла визитку. Как-то странно всё это. Он что, в самом деле, хочет взять её в долю? Для чего? Зачем ему новый компаньон? От неё же никакой пользы. Разве только… чтобы отыскать утерянную безделицу. Раз искал и не нашел — она его последний шанс. Только будет ли нужен ему и дальше партнер? По радушной встрече с пистолетом у виска и без того понятно, какими методами пользуются эти люди. Господи, как деда угораздило связаться с такими типами?

Хм… всё это надо хорошенько обмозговать.

— И что нужно искать? — задумчиво рассматривая каллиграфические цифры на ламинированной картонке, спросила она.

— Опал.

Мэри Диана непонимающе вскинула голову.

— В смысле?

— Драгоценный камень. Примерно пара дюймов в высоту, овальная огранка. Его сложно спутать с чем-то, — Адам усмехнулся краешком губ, заметив, как поменялось выражение её лица. — Видели его уже прежде, верно?

— Возможно… — тряхнула головой та, не до конца уверенная. — Зачем вам заурядный камешек?

— О, он далеко не так зауряден, как может показаться. Я пока и сам не знаю всех его свойств, но вот ваш дед… он разгадал эту загадку. Жаль не успел поделиться.

Адам Ридли кивнул телохранителю и уже направился к двери, но Мэри Ди его окликнула.

— Если я вам нужна, зачем пытаться меня убить?

Мужчина непонимающе замер.

— Что? О чём это вы?

— Сегодня утром кто-то пытался меня убить.

Адам вопросительно оглянулся на Саманту. Та неопределенно дёрнула плечом, достала из кармана телефон и что-то ему показала.

— А, — понимающе кивнул он. — Нет, даю слово — мы к этому отношения не имеем. Меня хоть и сложно назвать ярым моралистом, но сами подумайте: зачем отрубать голову курице, несущей золотые яйца? К тому же я не сторонник насилия. Если, конечно, того не требует ситуация.

Как мило. Мэри Диана не могла не оценить столь вежливую подачу, и вконец обескураженная проводила взглядом незваных гостей. Через какое-то время хлопнула дверь. Ушли. Странная встреча. Очень-очень странная.

***

Мэри Диана сидела на краешке постели, кусала губы и бездумно рассматривала пальцы на ногах. Махровое полотенце всячески норовило свалиться с миниатюрной фигуры, а ещё влажные волосы приятно холодили спину. Последствия принятой ванной, где она отмокала в солях и пене последние пару часов.

Долгожданного перерождения так и не случилось. Может, вода и помогла немного переварить бредовость творящейся неразберихи, но смыть полностью не смогла. Да и как? Мозги кипели так, что из ушей готов был повалить пар. Точь-в-точь чайничек.

За окном уже вечерело, обещая, наконец, закончить странный день, и сейчас Мэри Ди боялась только одного — ложиться спать. Потому что завтра придется решать, что делать. Хотя чего решать? Надо собирать монатки и уезжать в Стэнфорд. Тут ей делать нечего.

Страница 8