Размер шрифта
-
+

Шерлок Холмс в Калмыкии. Новая редакция. Расширенная и дополненная - стр. 18


– Давайте так и сделаем – предложил я. – Неизвестно сможем ли мы пообщаться с графом в иное время теперь.


Мое предложение было принято, и мы отправились все в департамент полиции. Граф был там.


– Друзья, я временно занимаю этот кабинет – сказал Путиловский, приветствуя нас. – Так уж получилось, что с генералом Смирновым было у меня всегда много хлопот, и его смерть так же принесла мне много забот. Головоломка. Ясно, что это хорошо спланированная акция по устранению генерала. Не несчастный случай. Но никаких следов насилия на трупах не обнаружено. К сожалению, я не могу привлечь вас, мистер Холмс официально к расследованию. Дело засекречено. Но вы все видели своими глазами. Подскажите.


– Похоже на то, что убийство генерала связано с его профессиональной деятельностью – сказал Холмс. – Так как провести такую операцию может только организация располагающая группой профессионально подготовленных убийц. Тут явно действовал не одиночка, а несколько человек. Раз так, то начальство генерала должно быть в курсе, кто мог с генералом Смирновым так жестоко расправиться.


– Вы еще скажите, что начальство и организовало расправу над генералом – сказал недовольно граф.


– Это не похоже на правду – сказал Холмс.


– Это почему же? – спросил граф.


– Тут есть нечто личное в этой расправе по моим ощущениям – сказал Холмс. – И еще. Похоже на то, что данное убийство есть еще и акт устрашения. Послание к тем, кто понимает, о чем идет речь. Вы не шутите с нами, иначе с вами будет так же, как со Смирновым. Погибнете не только сами, но и еще и ваши семьи разделят с вами вашу трагическую судьбу. Так что скорей всего начальство генерала Смирнова не имеет к его смерти никакого отношения.


– И я в этом убежден – сказал Путиловский. – Но давайте пока оставим дело генерала Смирнова. Есть у меня для вас, мистер Холмс, важное известие.


– Что за известие? – спросил Холмс.


– Я буквально перед вашим приходом получил телеграмму от астраханского губернатора – сказал граф. – Поймали они вашего профессора Мориарти. Как и просил я, держат его в одиночке. Пишет губернатор, что профессор плох здоровьем. Но местные врачи убеждены в том, что выживет он до вашего приезда. Если, конечно, вы поторопитесь с приездом в Астрахань. Я в курсе, что у вас был договор с генералом. Но теперь его нет с нами, так что берите Сергея и поезжайте в Астрахань. Дело это я продолжаю оплачивать, так что не беспокойтесь.


– Тогда мы отправимся в гостиницу, соберем вещи и в путь – сказал мой друг.


– Счастливого пути – сказал граф. – Сегодня вы уже не успеете на поезд. Но не беда. Отдохнете немного, а завтра отправитесь в Астрахань.


Мы вернулись в гостиницу, и я поднялся в свой номер. Открыв дверь в спальню, я вошел туда и включил свет. Вдруг я увидел, что в углу комнаты на кресле сидит эффектная молодая женщина примерно двадцати пяти – тридцати лет от роду, одетая в великолепное вечернее платье. На голове у неё была шляпка с вуалью, скрывавшей лицо. Казалось, что девушка только что вернулась домой с шумного бала и только собиралась начинать раздеваться и готовиться лечь спать. Я остановился и вопросительно посмотрел на девушку, та знаком попросила меня говорить тише, а потом сказала:


– Меня зовут Анна, я пришла сюда, исполняя последнюю волю моего шефа. У меня его письмо к мистеру Шерлоку Холмсу от генерала Смирнова.

Страница 18