Размер шрифта
-
+

Шерлок Холмс в Калмыкии. Новая редакция. Расширенная и дополненная - стр. 14


– Дорогой мистер Холмс. Я, пользуясь, случаем хочу задать вам вопрос. Джек Потрошитель. Этот грозный и неумолимый убийца до сих пор не пойман. Почему? Ведь вы лучший сыщик в мире! Неужели есть преступники, с которыми даже вы не можете совладать? Неужели есть такие преступные умы, с которыми вы не в силах бороться?


– Джек Потрошитель мёртв – сказал Холмс. – В силу ряда обстоятельств мы не посчитали возможным публично объявлять о его смерти. Сложилась ситуация, которая может повториться и у вас здесь. Убийца найден, но осудить его не представляется возможным. Нам пришлось его тихо ликвидировать. Так Джек Потрошитель и остался официально не пойманным убийцей.


– Понятно – сказал император и жестом показал, что аудиенция завершена.


Мы вернулись в гостиницу и в номере Холмса стали обсуждать сложившееся положение. Тут в дверь постучали. Вошла горничная и сказала, что мистера Холмса и мистера Ватсона приглашает к себе в номер генерал Смирнов. Он так же снял себе номер в гостинице и теперь хочет, чтобы к нему на огонек зашли два английских джентльмена. Девушка попросила нас с Холмсом последовать за ней. Когда мы вошли в номер, генерал Смирнов в гордом одиночестве восседал за богато уставленным бутылками с изысканными спиртными напитками и отменной закуской столом. Этот высокий, стройный русоволосый красавец возрастом за сорок лет, одетый по последней парижской моде, как-то по-детски с восторгом посмотрел на нас своими синими, как васильковое поле, глазами. Вся его наружность просто светилась какой-то особенной неподдельной доброжелательностью. Широким жестом генерал пригласил нас занять место за столом.


– Очень рад вас видеть, мистер Холмс и мистер Ватсон – сказал генерал, широко разведя руки.


– И мы, Анатолий Николаевич, рады видеть вас – сказал в ответ Холмс.


– Давайте сначала выпьем за нашу встречу – предложил Смирнов. – А потом поговорим.


– Хорошо – сказал Холмс.


Генерал разлил вино по бокалам, и мы все выпили. Потом Смирнов сказал:


– Я долго думал над тем, как вы узнали, что я недавно был в Лозанне, а потом понял. Ботинки, ведь так?


– Так – подтвердил Холмс. – По следам я определил, что обувь была произведена совсем недавно в Лозанне. Вашу фамилию и должность я узнал из приглашения ректората университета Лозанны на лекцию профессора Парето. Оно лежало на столе у графа. Соединить эти два факта – след и приглашение не составило мне никакого труда.


– Вот ведь не обратил внимания на подошву ботинка, когда забирал заказ у мастера в Лозанне, а она меня с головой выдала – признал генерал. – А приглашением я похвастался перед графом до того, как мы повздорили.


– Теперь, когда мы разобрались в несущественных вопросах, поговорим о наших проблемах – предложил Холмс.


– Насколько я понимаю, вас интересует Мориарти – сказал Смирнов. – Именно ради встречи и продолжения вашего поединка с этим господином вы, мистер Холмс и приехали в Россию, приняв предложение графа Путиловского.


– Возможно – ответил мой друг.


– Мориарти поймает мой человек – сказал генерал. – Предупреждаю, если вас, не дай бог, понесет туда, где идет охота на Мориарти, мы вас остановим. И очень жестко. Я не пугаю вас, так и будет. Занимайтесь разгромом преступных сообществ. Но только в столицах. И будет вам счастье.

Страница 14