Размер шрифта
-
+

Серые волки, серое море. Боевой путь немецкой подводной лодки «U-124». 1941-1943 - стр. 25

– Вот это да, – сказал Хирзакер, заканчивая формальности по передаче вахты и всех своих обязанностей смене. – Спокойной ночи и спокойной вахты!

– Спокойной ночи, господин обер-лейтенант, – ответила ему новая вахта.

– Спускаемся! – крикнул в центральный пост Хирзакер, и сменившаяся вахта спустилась вниз по трапу в центральный пост.

Командир слегка пошевелился во сне, когда сменялась вахта и за занавеской его уголка прозвучал шепот проходящих мимо людей. Он еще раз пошевелился, почти очнувшись от сна, но затем повернулся на другой бок, автоматически отодвигаясь от ограждающего коечного поручня, а затем снова погрузился в глубокий сон. Поскольку все эти беспорядочные звуки были частью нормальной корабельной жизни, они действовали на него скорее успокаивающе.

Сменившаяся вахта отправилась на камбуз, чтобы согреться и обсушиться там, а заодно и чего-нибудь поесть.

– Долгой была вахта, верно? – заметил с полным ртом Касперс.

Вилли Гериш кивнул в ответ:

– Так всегда кажется, когда идет дождь. Я наполовину промерз, наполовину промок. И ни черта за всю эту вахту не заметил.

– И я тоже.

– Эй, Смути! – окликнул Вилли кока Адольфа Шефера. – У тебя еще остался кофе?

– Ну конечно, – ответил Шефер. – Разве у меня когда-нибудь не было кофе к смене вашей вахты?

Оба молча продолжали закусывать.

– Восхитительно, господин Смути, восхитительно! – наконец проговорил Вилли, поглаживая живот. – Теперь мы готовы к подушечной вахте, не так ли, Герман?

– Еще бы! – отозвался Касперс.

Они побрели по коридорам в носовую часть лодки, волоча за собой мокрые, разбрызгивающие холодные капли воды дождевики.

Наконец они дошли до носового отсека с ощущением сытости, удовлетворения и единственным желанием – поскорее забраться в теплую койку.

Однако сделать это оказалось не просто – они были подняты к переборке с целью освободить пространство отсека. Внутренние крышки всех торпедных аппаратов были открыты. И из одного из них с помощью цепей и блоков извлекалась длинная дьявольского вида рыбина.

– Разрази тебя гром, Ганс! – взревел Вилли. – Я хочу спать.

Ганс Виганд невозмутимо взглянул на него:

– Дело в том, Вилли, что торпеду нужно регулировать каждые два дня. И ты это прекрасно знаешь.

– Но черт побери, почему бы тебе не проделывать это тогда, когда мы заняты на вахте? – простонал Герман Касперс. – Я просто валюсь с ног.

– Да не скулите, ребята, – дружелюбно сказал торпедист Эдвин Селк. – Если уж вы так торопитесь, лучше помогли бы мне.

Герман устало шлепнулся на одну из торпед.

– Я был бы очень рад, если бы одна такая рыбина врезалась в британца, а не в нас.

И как бы в ответ на пожелание Касперса, радист вошел к командиру, разбудил его и вручил ему радиограмму. Шульц быстро пробежал глазами текст, торопливо надел пилотку и поспешил в центральный пост. Его пальцы быстро скользили по карте, когда он наносил собственный курс и вероятный курс конвоя, о котором он только что получил сообщение.

– Давайте-ка поохотимся, Хирзакер, – сказал он стоящему рядом с ним офицеру. – Английский конвой, направляющийся в сторону мыса Рейс.

– Хорошая новость, командир, – ответил Хирзакер. – Он близко?

И хотя этот разговор велся вполголоса и вряд ли был слышен остальным находившимся в центральном посту, все догадались, о чем идет речь.

Страница 25