Семьдесят семь бантиков - стр. 6
В прошлом году в комнате Элис провалился пол. Хорошо, что соседей не оказалось дома. Пришла комиссия, долго что-то писала, осторожно ступала, ни до чего не дотрагивалась. Потом сделали ремонт: посередине комнаты соседей установили подпорку. В комнате Элис аварийную зону обнесли красивыми лентами, а торчащие деревянные ребра перекрытий застелили половиком. Комиссия клятвенно пообещала, что ускорит строительство нового дома, которое непонятно почему затянулось на двадцать четыре года.
Холодильник задребезжал. Элис дернула дверцу морозилки и вынула пельмени. На плите в кастрюле уже булькала вода, и пельмени сварились быстро. Выловила шумовкой, выложила в тарелку, полила сметаной, решила поперчить. Потрясла грибок с приправой, но перец не посыпался. Так и есть, отверстия забились. Вилкой ковырнула дырку, раздался хруст. Крышка треснула пополам и раскололась.
Что дед будет ее ругать, сомнений не было, – он не любил убытки. Что делать с обломками? Элис повертела перечницу в руках. Надо бы «похоронить» ее в лесу, подальше. Может, дед и не заметит пропажи. Она быстро доела пельмени и вышла из барака.
На улице все так же моросил дождь. Элис накинула на голову капюшон и побрела к сараям. В загоне из сетки копошились цыплята. Самый крупный, заметив Элис, стал шустро бегать взад-вперед. Остальные последовали его примеру.
Элис налила в тарелку воды, насыпала смесь пшеницы с вареными яйцами и в другой угол загона положила свежей травы и цветов мать-мачехи и абсолютно случайно уловила тихий писк.
– …цветочки!
Элис замерла.
– …молодец, что догадалась…
У Элис перехватило дыхание. Она оглянулась, надеясь увидеть хозяев слов, но кругом было пусто, если конечно не считать цыплят. Цыплята бесцеремонно копошились вокруг кормушки, отталкивали друг друга и норовили ухватит кусок побольше. Клевали они быстро, словно играли вперегонки и все время пищали.
–…вкусно… мало… отойди… не лезь…
Опустошив кормушку, выхлебав воду, они полезли на траву и цветы.
–… что это? …мое… уйди…
Элис поспешно закрыла сарай и хотела позвонить деду. Она уже вытащила телефон и тут же передумала. Что она скажет деду? Что она понимает, что говорят цыплята.
Из серой тучи сыпался еле заметный дождик. Вдруг Элис показалось, что из-за дерева выглянул черный заяц! В шляпе! А под кустом прячется лиса в перламутровой шубе! В ветвях старой березы захлопотал ветер. Элис вздрогнула. Желтый медведь тащил на плечах огромное дерево. Тот самый медведь, из зверинца! Он остановился, вздохнул, переложил дерево на другое плечо.
– Тяжело? – спросило дерево, это была Тополиха.
– Есть немного.
– Может, я сама пробегусь?
«Это была бы большая глупость, – подумал Медведь – их уже заметила девчонка, которая спряталась за прокопчeнным сажей двухэтажным бараком.»
– Давай, Желми, – заиграла корнями Тополиха.
– Тихо! – медведь перекинул поклажу на другое плечо. – Уходить надо.
Он свернул в лес и стал продираться сквозь кусты акации. Раздался резкий свист, словно пролетела пуля. Свист повторился. И еще раз. Тополиха веткой почесала спину и пожаловалась медведю:
– Меня укусила уже четвeртая оса.
– Откуда здесь осы? Я понимаю – оводы.
– Хорошо, пусть будут оводы. Ай! Вот же, прямо сюда! Желми, меня кусают куда ни попадя.
– Терпи, – приказал медведь и почувствовал, как что-то острое вонзилось в поясницу, а потом в лапу.