Рыжая 5. Пропавшее Рождество - стр. 35
4
В баре по-прежнему было немноголюдно. Пристроившись в самом дальнем конце стойки, Даша махнула рукой.
– Salut!
– Salut, – без обычной радости ответил Жан-Жак. Он выглядел озабоченным и даже раздраженным.
– Что-то случилось?
– Ненавижу полицейских! – Бармен с такой энергией протирал бокал, что тот пищал, как пойманная за хвост мышь. – Они приходят к вам как к себе домой и ведут себя словно свиньи, совершенно не желая понять, что в разгар сезона отелю такая слава ни к чему.
Значит, все это время полицейские терзали бедного «фавна».
– Разделяю ваше возмущение. Я из-за них даже поесть не успела. – Для наглядности она погладила живот. – Но с другой стороны – работа у них такая…
– Их работа охранять меня, когда я в этом нуждаюсь, а не распугивать клиентов. Хотите, угощу вас одним необыкновенным коктейлем?
– С удовольствием.
Сняв с полки несколько бутылок, француз принялся ими ловко жонглировать.
– Нет, они хуже, чем свиньи, они гиены.
– Но ведь в гостинице произошло несчастье, – Даша многозначительно понизила голос. – Может быть, даже убийство.
Жан-Жак сморщился, словно ему в штаны подложили морского ежа.
– Мой Бог, ну какое убийство? Почему сразу убийство? Кто так решил – ваш господин инспектор?
– Во-первых, он ваш господин инспектор, – справедливо заметила Даша. – Кроме того, я сама, лично, видела, как мужчина толкнул женщину. Именно после этого ее нашли мертвой.
– И что с того? Поссорились двое, произошел несчастный случай… – бармен выставил на стойку высокий бокал с чем-то полосато-оранжевым внутри и кусочком апельсина сверху. – Если все было так, как вы говорите, то мужчина тем более не виноват. И вряд ли себя выдаст. Значит, его никогда не найдут, а только испортят всем отдых.
Даша пригубила коктейль.
– Потрясающе!.. Из чего вы это сделали?
– Мой фирменный секрет, – тот все же улыбнулся.
– Секрет… – молодая женщина задумчиво болтала трубочкой в бокале. – Кругом одни секреты. Вот и полицейские утверждают, что мадам Бредли не умела кататься на лыжах…
– Да слушайте вы их больше! – Снова начал злиться француз. – Умела, не умела… Какая разница? Возможно, она как раз и собиралась начать учиться.
– Так, значит, все-таки не умела?
– Кто это может знать наверняка? Даже если бы умела, что это меняет? Говорю вам, наши полицейские просто умирают от скуки. Как только происходит несчастный случай, они бросают карты, выпивку и бегут портить приличным людям настроение. У них одна задача: доказать всем, что они не зря получают свое жалование.
Его возмущение было таким искренним, что Даше даже стало его жалко.
– Думаю, вы чересчур суровы. Вряд ли ваши полицейские заинтересованы в излишнем шуме, они ведь тоже местные.
– Наши жандармы заинтересованы только в одном: чтобы им увеличили пособие по безработице.
– Пособие по безработице? В каком смысле?
– В том смысле, что если они не работают, а деньги получают, то как еще это можно назвать? Ну не зарплатой же… Кстати, я еще не придумал название этому коктейлю – можно я назову его в честь вас?
Все же он был очень милым, этот черноокий бармен.
– И как же вы его назовете? «Red Russian»?
– Прекрасная мысль.
– Сделайте одолжение…
Да, похоже, что никто кроме полиции не верит в убийство. Может, и вправду им больше нечем заняться? Задумчиво рассматривая ряды бутылок, Даша вздохнула: