Рыжая 5. Пропавшее Рождество - стр. 21
– Да, конечно.
Жан-Жак тут же потянулся за какими-то бутылками.
– Доброе утро, дамы. Вам как всегда?
– Да. – Женщины с нескрываемым любопытством принялись ее рассматривать.
– Как вы себя чувствуете? – наконец спросила высокая, крепко скроенная блондинка с короткой стрижкой и крупным выразительным ртом, обведенным красной помадой. На вид ей было около сорока. Ну или она хорошо сохранилась. – Меня зовут Катарина. Катарина Мюльке, – и протянула руку с ярко-красными ногтями.
– Очень приятно. – Даша нехотя протянула ладонь. – Дариа. Можно просто Даша.
Рукопожатие было крепким до хруста.
– Очень приятно. А это моя подруга – фрау Фиона Пикше.
Фрау Пикше, слава Богу, сидела на расстоянии и руку жать не пришлось. У нее были мелкие невыразительные черты лица и выглядела она явно старше подруги, хотя, возможно, дело было в прическе. Голова была покрыта мелкими фиолетовыми колечками, будто связанными из старого бабушкиного букле.
– Мы уже все знаем!
– Это хорошо, – Даша сделала глоток и слабо улыбнулась. – Значит, мне не придется ничего рассказывать.
Дамы рассмеялись.
– Так как вы себя чувствуете? Как насморк? Прошел?
Ну супер! Известие о ее соплях попало на передовицы всех местных сплетниц.
– Чувствую себя уже намного лучше, спасибо.
– Вчера ночью я слышала, как вас осаждали полицейские. Что они от вас хотели? Вы не похожи на преступницу, – фраза прозвучала с явным подтекстом.
Эти две пираньи явно жаждали подробностей допроса. Не желая подбрасывать дополнительные дрова в костер местных пересудов, Даша постаралась отшутится:
– Лучше бы я и в самом деле оказалась преступницей – по крайней мере знала бы о чем рассказать.
– Так, значит, вы не из русской мафии?
– Увы.
– Почему увы?
– Потому, что лишаю вас темы к утреннему кофе.
Закинув голову, Катарина громко рассмеялась, обнажив крупные ровные зубы.
– А-ха-ха! Для больной вы уж слишком язвительны! Хотя абсолютно правы – лишняя тема для сплетен нам бы не помешала. И все-таки, почему вас осаждает полиция? Вы ведь и носа не высовывали с тех пор как приехали.
У новой знакомой хватка была почище чем у инспектора. Заняться им здесь что ли больше нечем?
– Я имела неосторожность увидеть неприятную сцену из окна моего номера. И, кажется, теперь полиция не оставит меня в покое до конца отпуска.
– Речь о той женщине, что обнаружили мертвой в ущелье? Да уж, не повезло, – Мюльке одним махом опрокинула стопку маслянистой, желтоватой жидкости. На секунду зажмурившись, она встряхнула головой: – Обожаю местные настойки!
– Вы должны потребовать, чтобы вас немедленно оставили в покое, – почти приказным голосом заявила фрау Пикше. – Вы заплатили немалые деньги за свой отдых и они не имеют права вам его портить.
– Сомневаюсь, что мои требования возымеют действие. – Даша вздохнула.
– Тогда пусть оплачивают его из своего кармана.
Протирающий бокалы Жан-Жак не смог удержаться от комментария:
– Карманы наших полицейских недоступны, как пик вон той горы. Их зарплата – их крепость. Только ради нее они так и стараются.
Немки дружно закивали.
– Наши полицейские абсолютно такие же. – И без того узкие губы фрау Пикше превратились в сердитую полоску. – Обожают пускать пыль в глаза. Десять человек будут расследовать какое-нибудь дурацкое дорожное происшествие, а когда мигранты грабят вас в темном уголке – так сразу никого.