Размер шрифта
-
+

Рыбы - стр. 2

ОЛОГА

Желтокожая крыса с плоским носом, чье дыхание пахнет всеми разновидностями лука-порея. Но все это, в самом деле, более выносимо, чем молчаливый изумленный взор жены. Мою супругу ничто не беспокоит, по ночам она спит, как сурок. И вдруг, представьте, происходит несчастье. Моей жене становится дурно. Она обходит дом, ищет меня, обнаруживает на месте преступления. О разводе не может быть и речи. Видите ли, наши гасиенды, ее и моя, сплавлены в одно крупное предприятие, его нельзя разделить без существенных убытков. И что она заявляет в своей беспримерной тупости?

ЭРАЗО

Дюпен не берет пленных, он их вешает. Дюпен не допрашивает, он пытает. Дюпен создает не порядок, а плац. И когда убивают его собственных индейцев, ему это нравится не меньше, чем когда убивают индейцев Хуареса. А потому лично моя простая политическая позиция…

КАСТИЛЪОС

Вы помните, какой сегодня день недели?

ЭРАЗО

Я – за Хуареса, то есть за Дюпена.

ОЛОГА

«Я прощу вас, супруг мой, если вы немедленно покинете этот обесчещенный вами дом и предоставите себя в распоряжение императора, коему Господь даровал Мехико и который как раз сейчас собирается освободить город от захвативших его убийц и разбойничьих банд. Вы очистите свою совесть, очистив ваше отечество. В день победы, супруг мой, вы сможете без страха переступить мой порог».

КАСТИЛЬОС

Пятница. Не имей мы этой рыбы, нам пришлось бы обойтись даже без сушеной буйволятины.

Сверху стрельба.

ОЛОГА

Внимание. В ружье.

Они берут оружие, идут в укрытие, прицеливаются. Сверху появляются Диего, нагруженный инструментами, мешками, жестяными коробками. Он снимает поклажу.

ГОЛОС ПРОФЕССОРА СИМОНА сверху

Дальше, Диего. Яма расположена ближе к концу.

Входит Симон, за ним следует Диего.

СИМОН

Термометры. Где у тебя термометры? Ты закрепил шнуры? Нет, лучше я сам закреплю. Очень осторожно опускает термометры в бассейн.

ОЛОГА

Стой.

СИМОН

В чем дело?

ОЛОГА

Стоять.

СИМОН

Тихо, не кричите. Я не могу.

ОЛОГА

Не можете?

СИМОН

Не могу стоять. Сами убедитесь, сударь, я сижу на корточках.

ОЛОГА

Объяснитесь, сударь.

СИМОН

В самом деле, я настоятельно требую спокойствия.

ОЛОГА

Объяснитесь, или вас расстреляют на месте.

СИМОН

Черт возьми, замолчите же, наконец. Что вам вообще здесь понадобилось? Кто вы такие?

ОЛОГА

Передовой отряд особого подразделения его величества.

СИМОН

Прекрасно. Я и есть это особое подразделение.

Тойон.

ГОЙОН

Доброе утро, господа.

ОЛОГА

Я – капитан Олога, со мной эти два офицера регулярной мексиканской армии.

ГОЙОН

Благодарю. Какие-нибудь инциденты?

ОЛОГА

Ничего особенного

ГОЙОН

Я полковник Гойон, личный адъютант маршала. Приветствие. Мы немного опоздали.

Пеллетье.

ГОЙОН

Лейтенант граф Пеллетье. Приветствие. Мы немного задержались, не так ли? Надеюсь, господа не скучали.

КАСТИЛЪОС

Мы отлично провели время, господин полковник.

ГОЙОН

Рад за вас, обер-лейтенант. Важность нашего предприятия требовала чрезвычайных мер предосторожности. К сожалению, нам пришлось ждать, пока дорога не стала совершенно безопасной.

СИМОН установил термометры, подходит к военным

Безопасной? Вы издеваетесь, сударь? Мы были атакованы. И чудом избежали непоправимого вреда.

ОЛОГА

Вас атаковали?

ГОЙОН

Не меньше дюжины бандитов. Мы потеряли пять человек, сержант и двое солдат довольно тяжело ранены.

СИМОН

Мы укрылись за холодильными телегами. То, что мы остались целы – чистая случайность. Эта небрежность на вашей совести, и вы ответите за нее перед маршалом.

Страница 2