Размер шрифта
-
+

Русско-цыганский словарь. Диалект русска рома - стр. 35

– делает (он) – кэрэл (а)

– делаете (вы) – кэрэн (а)

– делается (он) – кэрэлпэ

– делаешь (ты) – кэрэс (а)

– делаешься (ты) – кэрэспэ

– делай! – кэр!

– делайте, что хотите – кэрэнте, со камэн

– делал (я) – кэравас

– делал (ты) – кэрэсас

– делал (он) – кэрэлас

– делал было (я) – кэрдёмас

– делал было (ты) – кэрдянас

– делал было (он) – кэрдясыс

– делал (он) указания своему ученику – кэрдя

упхэныбэна пэскирэ сыкляибнытконэскэ

– делали (мы) – кэрасас

– делали (вы) – кэрэнас

– делали (они) – кэрэнас

– делали было (мы) – кэрдямас

– делали было (вы) – кэрдэсыс

– делали было (они) – кэрдэсыс

– делать (мне) – тэ кэрав

– делать (тебе) – тэ кэрэс

– делать (ему) – тэ кэрэл

– делать (нам) – тэ кэрас

– делать (вам) – тэ кэрэн

– делать (им) – тэ кэрэн

– делаю (я) – кэрав (а)

– делаюсь (я) – кэравпэ

– делают (они) – кэрэн (а)

– делаются (они) – кэрэнпэ

– делить (мне) – тэ чинав

– делить (тебе) – тэ чинэс

– делить барыши – тэ роскэрэс кофы

– делить (нам) – тэ чинас

– делить (вам) – тэ чинэн

– делить (им) – тэ чинэн

– дело в том – рэндо дрэ одова

– дело совсем не в одежде – рэндо сарэса на дэ

урьяибэ

– (от, из) денег – ловэрэндыр (отл)

– денежная – ловэрэнгири (прин)

– денежные – ловэрэнгирэ (прин)

– денежный – ловэрэнгиро (прин)

– денежки – ловорэ

– день – дэвэс (м.р)

– день близко к ночи – ё дэвэс пашэ ратятыр

– день был ветренный – дэвэс сыс балвалитко

– день был солнечный – дэвэс сыс кхамитко

– день занялся – дэвэс залыяпэ

– день рождения – бияндлытко дэвэс

– деньгам – ловэнгэ (д)

– деньгами – ловэнца (тв)

– деньги – ловэ

– деньги были ему отданы вчера – о ловэ сыс

отдынэ лэскэ атася

– деревенская – гавитко (прил)

– деревенские – гавитка

– деревенские женщины – гавитка джювля

– деревенский – гавитко (прил)

– деревенька – гаворо (м.р)

– деревни (мн. ч) – гава

– деревня – гав (м.р)

– деревня казалась не живой – гав сыкадыя на

джидэса

– дерево – кашт (м.р)

– деревце – кашторо

– деревья очень хорошо разрослись – кашта

дриван розбаринэпэс

– деревянная – каштуны (прил)

– деревянные – каштунэ (прил)

– деревянный – каштуно (прил)

– держал (я) – рикиравас

– держал (ты) – рикирэсас

– держал (он) – рикирэлас

– держали (мы) – рикирасас

– держали (вы) – рикирэнас

– держали (они) – рикирэнас

– держалось – рикирэласпэ

– держался (он) стороной – рикирласпэ стронаса

– держат (они) – рикирна

– держать (мне) – тэ рикирав

– держать (тебе) – тэ рикирэс

– держать (тебе) в уме – тэ рикирэс дрэ годы

– держать слово – рикирэс лав

– держать (ему) – тэ рикирэл

– держать (нам) – тэ рикирас

– держать (вам) – тэ рикирэн

– держать (им) – тэ рикирэн

– держаться (тебе) – тэ рикирэспэ

– держи язык за зубами! – рикир чиб палэ данда!

– держим (мы) – рикирас (а)

– держит (он) – рикирэл (а)

– держит (он) в руках – рикирэл дро васта

– держите (вы) – рикирэн

– держится (он) – рикирэлпэ

– держишь (ты) – рикирэс

– держу (я) – рикирав

– держут (они) – рикирэн (а)

– дерутся (они) – марэнпэ

– десерт – десерто

– дескать – хай, хаби, хачи

– десятка – дэшэнгри (ж)

– десятый – дэшто

– десять – дэш

– детей породилось – чаворэн побияндяпэ

– детектив – зродыбнаскиро

– дети – чаворэ

– дети будут есть – о чаворэ лэна тэ хан

– дети дошли до леса – чаворэ догэнэ жыко вэш

– дети прибежали домой – чаворэ

припрастандынэ кхэрэ

– детишки – чаворэ

– деток – чаворэн (в)

– детская – чаворэнгири (прин)

– детская игра – чаворэнгиро кхэлыбэн

Страница 35